Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 47Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô²²¼­ Áñ°Å¿î ÇÔ¼º Áß¿¡ ¿Ã¶ó°¡½ÉÀÌ¿© ¿©È£¿Í²²¼­ ³ªÆÈ ¼Ò¸® Áß¿¡ ¿Ã¶ó°¡½Ãµµ´Ù
 KJV God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
 NIV God has ascended amid shouts of joy, the LORD amid the sounding of trumpets.
 °øµ¿¹ø¿ª ȯȣ ¼Ò¸® ³ôÀº Áß¿¡ ÇÏ´À´Ô, ¿À¸£½Å´Ù. ³ªÆÈ ¼Ò¸® ³ª´Â Áß¿¡ ¾ßÈÑ, ¿Ã¶ó °¡½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ȯȣ¼Ò¸® ³ôÀº Áß¿¡ ÇÏ´À´Ô ¿À¸£½Å´Ù. ³ªÆÈ¼Ò¸® ³ª´Â Áß¿¡ ¿©È£¿Í ¿Ã¶ó°¡½Å´Ù.
 Afr1953 Hy kies ons erfdeel vir ons uit, die trots van Jakob wat Hy liefhet. Sela.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ô ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ü¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö; ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ? ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã ¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬Ò¬Ñ.
 Dan Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.
 GerElb1871 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
 GerElb1905 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall.
 GerLut1545 Er erw?hlet uns zum Erbteil, die HERRLIchkeit Jakobs, den er liebet. Sela.
 GerSch Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
 UMGreek ¥Á¥í¥å¥â¥ç ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥í ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥ã¥ì¥ø, ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥ï?.
 ACV God has gone up with a shout, LORD with the sound of a trumpet.
 AKJV God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
 ASV God is gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
 BBE God has gone up with a glad cry, the Lord with the sound of the horn.
 DRC God is ascended with jubilee, and the Lord with the sound of trumpet.
 Darby God is gone up amid shouting, Jehovah amid the sound of the trumpet.
 ESV God (2 Sam. 6:15; [Ps. 68:18]) has gone up with a shout,the Lord with the sound of a trumpet.
 Geneva1599 God is gone vp with triumph, euen the Lord, with the sound of the trumpet.
 GodsWord God has gone up with a joyful shout. The LORD has gone up with the sound of a ram's horn.
 HNV God has gone up with a shout,The LORD with the sound of a shofar (or, trumpet) .
 JPS God is gone up amidst shouting, the LORD amidst the sound of the horn.
 Jubilee2000 God is gone up with a shout of joy, the LORD with the sound of the shofar.
 LITV God has gone up with a shout, Jehovah with the sound of a ram's horn.
 MKJV God has gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
 RNKJV Elohim is gone up with a shout, ???? with the sound of a trumpet.
 RWebster God is gone up with a shout , the LORD with the sound of a trumpet .
 Rotherham God hath ascended with a shout, Yahweh, with the sound of a horn.
 UKJV God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
 WEB God has gone up with a shout,Yahweh with the sound of a trumpet.
 Webster God is gone up with a shout, the LORD with the sound of a trumpet.
 YLT God hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
 Esperanto Dio supreniras cxe sonoj de gxojo, La Eternulo cxe trumpetado.
 LXX(o) (46:6) ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥í ¥á¥ë¥á¥ë¥á¥ã¥ì¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ò¥á¥ë¥ð¥é¥ã¥ã¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø