Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 44Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ Á¾ÀÏ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ°Ô µÇ¸ç µµ»ìÇÒ ¾ç °°ÀÌ ¿©±èÀ» ¹Þ¾Ò³ªÀÌ´Ù
 KJV Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
 NIV Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½Å ¶§¹®¿¡, ¿ì¸®°¡ ³¯¸¶´Ù Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¸ç µµ¼öÀåÀÇ ¾çó·³ Âõ±â¿ì´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½Å ¶§¹®¿¡ ¿ì¸®°¡ ³¯¸¶´Ù Á×À½À» ´çÇÏ¸ç µµ¼öÀåÀÇ ¾çó·³ Âõ±â¿ì´Â ½Å¼¼°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
 Afr1953 sou God dit nie naspeur nie? Want Hy ken die geheime van die hart.
 BulVeren ¬¥¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬´¬Ö¬Ò ¬ã¬Þ¬Ö ¬å¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß¬Ú ¬è¬ñ¬Ý ¬Õ¬Ö¬ß, ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ß¬Ú ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬Ó¬è¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ß¬Ö.
 Dan nej, for din Skyld dr©¡bes vi Dagen lang og regnes som Slagtekv©¡g!
 GerElb1871 Doch (O. Denn) um deinetwillen werden wir get?tet den ganzen Tag, wie Schlachtschafe sind wir geachtet.
 GerElb1905 Doch (O. Denn) um deinetwillen werden wir get?tet den ganzen Tag, wie Schlachtschafe sind wir geachtet.
 GerLut1545 das m?chte Gott wohl finden; nun kennet er ja unsers Herzens Grund.
 GerSch So aber werden wir um deinetwillen alle Tage erw?rgt und sind geachtet wie Schlachtschafe.
 UMGreek ¥Ï¥ó¥é ¥å¥í¥å¥ê¥á ¥ò¥ï¥ô ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô¥ì¥å¥è¥á ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ò¥õ¥á¥ã¥ç?.
 ACV Yea, for thy sake we are killed all the day long. We are accounted as sheep for the slaughter.
 AKJV Yes, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
 ASV Yea, for thy sake are we killed all the day long; We are accounted as sheep for the slaughter.
 BBE Truly, because of you we are put to death every day; we are numbered like sheep for destruction.
 DRC Shall not God search out these things : for he knoweth the secrets of the heart. Because for thy sake we are killed all the day long : we are counted as sheep for the slaughter.
 Darby But for thy sake are we killed all the day long; we are reckoned as sheep for slaughter.
 ESV Yet (ver. 11; Cited Rom. 8:36) for your sake we are killed all the day long;we are regarded as sheep to be slaughtered.
 Geneva1599 Surely for thy sake are we slaine continually, and are counted as sheepe for the slaughter.
 GodsWord Indeed, we are being killed all day long because of you. We are thought of as sheep to be slaughtered.
 HNV Yes, for your sake we are killed all day long.We are regarded as sheep for the slaughter.
 JPS Nay, but for Thy sake are we killed all the day; we are accounted as sheep for the slaughter.
 Jubilee2000 Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
 LITV Yea, for Your sake we are slain all the day long; we are counted as sheep of slaughter.
 MKJV Yea, for Your sake we are put to death all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
 RNKJV Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
 RWebster Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter .
 Rotherham Surely, for thy sake, have we been slain all the day, We have been accounted as sheep for slaughter.
 UKJV Yea, for your sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
 WEB Yes, for your sake we are killed all day long.We are regarded as sheep for the slaughter.
 Webster Yes, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
 YLT Surely, for Thy sake we have been slain all the day, Reckoned as sheep of the slaughter.
 Esperanto Pro Vi ni ja estas mortigataj cxiutage; Oni rigardas nin kiel sxafojn por bucxo.
 LXX(o) (43:23) ¥ï¥ó¥é ¥å¥í¥å¥ê¥á ¥ò¥ï¥ô ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô¥ì¥å¥è¥á ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ò¥õ¥á¥ã¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø