¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 44Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´À¸³ª ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϸç ÁÖÀÇ ¾ð¾àÀ» ¾î±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù |
KJV |
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. |
NIV |
All this happened to us, though we had not forgotten you or been false to your covenant. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀ» ÀØÀº Àϵµ ¾øÀ¸¸ç ´ç½Å°ú ¸ÎÀº °è¾àÀ» ±ú¶ß¸° Àϵµ ¾ø°Ç¸¸ ¸¶Ä§³» ÀÌ·± ÀÏÀ» ´çÇÏ¿´½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®´Â ´ç½ÅÀ» ÀØÀº Àϵµ ¾øÀ¸¸ç ´ç½Å°ú ¸ÎÀº °è¾àÀ» ±ú¶ß¸° Àϵµ ¾ø°Ç¸¸ ¸¶Ä§³» ÀÌ·± ÀÌÀ» ´çÇÏ¿´½À´Ï´Ù |
Afr1953 |
weens die stem van die smader en lasteraar, weens die blik van die vyand en wraakgierige. |
BulVeren |
¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ß¬Ñ¬ã, ¬ß¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ö ¬´¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä. |
Dan |
Alt det kom over os, sk©ªnt vi glemte dig ikke, sveg ikke heller din Pagt! |
GerElb1871 |
Dieses alles ist ?ber uns gekommen, und wir haben deiner nicht vergessen, noch betr?glich gehandelt wider deinen Bund. |
GerElb1905 |
Dieses alles ist ?ber uns gekommen, und wir haben deiner nicht vergessen, noch betr?glich gehandelt wider deinen Bund. |
GerLut1545 |
da©¬ ich die Sch?nder und L?sterer h?ren und die Feinde und Rachgierigen sehen mu©¬. |
GerSch |
Dieses alles ist ?ber uns gekommen; und doch haben wir deiner nicht vergessen, noch deinen Bund gebrochen. |
UMGreek |
¥Ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á?, ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥å¥í ¥ò¥å ¥å¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ç¥è¥å¥ó¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô |
ACV |
All this has come upon us, yet we have not forgotten thee, nor have we dealt falsely in thy covenant. |
AKJV |
All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant. |
ASV |
All this is come upon us; Yet have we not forgotten thee, Neither have we dealt falsely in thy covenant. |
BBE |
All this has come on us, but still we have kept you in our memory; and we have not been false to your word. |
DRC |
At the voice of him that reproacheth and detracteth me : at the face of the enemy and persecutor. |
Darby |
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely against thy covenant: |
ESV |
(Dan. 9:13) All this has come upon us,though we have not forgotten you,and we have not been false to your covenant. |
Geneva1599 |
All this is come vpon vs, yet doe wee not forget thee, neither deale wee falsly concerning thy couenant. |
GodsWord |
Although all of this happened to us, we never forgot you. We never ignored your promise. |
HNV |
All this has come on us,yet have we not forgotten you,Neither have we been false to your covenant. |
JPS |
All this is come upon us; yet have we not forgotten Thee, neither have we been false to Thy covenant. |
Jubilee2000 |
All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. |
LITV |
All this has come upon us, and we have not forgotten You nor dealt falsely with Your covenant. |
MKJV |
All this has come on us; yet we have not forgotten You nor dealt falsely in Your covenant. |
RNKJV |
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. |
RWebster |
All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant . |
Rotherham |
All this, hath come upon us, Yet had we not forgotten thee, Neither had we dealt falsely with thy covenant; |
UKJV |
All this has come upon us; yet have we not forgotten you, neither have we dealt falsely in your covenant. |
WEB |
All this has come on us,yet have we not forgotten you,Neither have we been false to your covenant. |
Webster |
All this is come upon us; yet we have not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant. |
YLT |
All this met us, and we did not forget Thee, Nor have we dealt falsely in Thy covenant. |
Esperanto |
CXio tio trafis nin, sed ni Vin ne forgesis, Kaj ni ne perfidigxis al Via interligo. |
LXX(o) |
(43:18) ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ë¥á¥è¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ä¥é¥ê¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥í ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç ¥ò¥ï¥ô |