Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 40Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖ²²¼­ ÇàÇϽбâÀûÀÌ ¸¹°í ¿ì¸®¸¦ ÇâÇϽŠÁÖÀÇ »ý°¢µµ ¸¹¾Æ ´©±¸µµ ÁÖ¿Í °ßÁÙ ¼ö°¡ ¾ø³ªÀÌ´Ù ³»°¡ ³Î¸® ¾Ë·Á ¸»ÇϰíÀÚ Çϳª ³Ê¹« ¸¹¾Æ ±× ¼ö¸¦ ¼¿ ¼öµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù
 KJV Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
 NIV Many, O LORD my God, are the wonders you have done. The things you planned for us no one can recount to you; were I to speak and tell of them, they would be too many to declare.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ, ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ¸¹À̵µ Çϼ̻ç¿À´Ï ´ç½Å°ú ºñ±æ ÀÚ ¾Æ¹«µµ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù. ±× À̾߱⠼¼»ó¿¡ ¾Ë¸®°í ¶Ç ¾Ë¸®·Á ÇϿɴµ¥, ÀÌ·ç ´Ù ¼¿ ±æÀÌ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ³î¶ó¿î ÀÏÀ» ¸¹À̵µ Çϼ̻ç¿À´Ï ´ç½Å°ú ºñ±æÀÚ ¾Æ¹«µµ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù. ±× À̾߱⠼¼»ó¿¡ ¾Ë¸®°í ¶Ç ¾Ë¸®·ÁÇϿɴµ¥ ÀÌ·ç ´Ù ¼¿ ±æÀÌ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 Welgeluksalig is die man wat sy vertroue in die HERE stel en hom nie wend tot hoogmoediges en leuendienaars nie.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ñ ¬é¬å¬Õ¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý ¬Ú ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ¬ä ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ö¬Õ¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬´¬Ö¬Ò. ¬¡¬Ü¬à ¬Ò¬Ú¬ç ¬á¬à¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ ? ¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬à¬Ö¬ß¬Ú.
 Dan Mange Undere gjorde du, HERRE min Gud, og mange Tanker t©¡nkte du for os; de kan ikke opregnes for dig; ellers forkyndte og fortalte jeg dem; til at t©¡lles er de for mange.
 GerElb1871 Vielfach hast du deine Wundertaten und deine Gedanken gegen uns erwiesen, Jehova, mein Gott; nicht kann man sie der Reihe nach dir vorstellen. Wollte ich davon berichten und reden, es sind ihrer zu viele, um sie aufzuz?hlen.
 GerElb1905 Vielfach hast du deine Wundertaten und deine Gedanken gegen uns erwiesen, Jehova, mein Gott; nicht kann man sie der Reihe nach dir vorstellen. Wollte ich davon berichten und reden, es sind ihrer zu viele, um sie aufzuz?hlen.
 GerLut1545 Wohl dem, der seine Hoffnung setzt auf den HERRN und sich nicht wendet zu den Hoff?rtigen, und die mit L?gen umgehen.
 GerSch HERR, mein Gott, gro©¬ sind die Wunder, die du getan, und die Pl?ne, die du f?r uns gemacht; dir ist nichts gleich! Ich wollte sie verk?ndigen und davon sagen; Aber sie sind nicht zu z?hlen.
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å? ¥ò¥ô, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥í¥á ¥å¥ê¥è¥å¥ò¥ç ¥ó¥é? ¥å¥é? ¥ò¥å ¥å¥á¥í ¥ç¥è¥å¥ë¥ï¥í ¥í¥á ¥á¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ë¥ø ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ï¥ì¥é¥ë¥ø ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ô¥ð¥å¥ñ¥â¥á¥é¥í¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í.
 ACV Many, O LORD my God, are the wonderful works which thou have done, and thy thoughts which are toward us. They cannot be set in order to thee. If I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
 AKJV Many, O LORD my God, are your wonderful works which you have done, and your thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order to you: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
 ASV Many, O Jehovah my God, are the wonderful works which thou hast done, And thy thoughts which are to us-ward; (1) They cannot be set in order unto thee; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered. (1) Or There is none to be compared unto thee )
 BBE O Lord my God, great are the wonders which you have done in your thought for us; it is not possible to put them out in order before you; when I would give an account of them, their number is greater than I may say.
 DRC Thou hast multiplied thy wonderful works, O Lord my God : and in thy thoughts there is no one like to thee. I have declared and I have spoken they are multiplied above number.
 Darby Thou, O Jehovah my God, hast multiplied thy marvellous works, and thy thoughts toward us: they cannot be reckoned up in order unto thee; would I declare and speak them , they are more than can be numbered.
 ESV You have multiplied, O Lord my God,your (Ps. 9:1; Ex. 15:11) wondrous deeds and your (Ps. 92:5; 139:17; Isa. 55:8) thoughts toward us;none can compare with you!I will proclaim and tell of them,yet they are (Ps. 71:15; 139:18) more than can be told.
 Geneva1599 O Lord my God, thou hast made thy wonderfull workes so many, that none can count in order to thee thy thoughts toward vs: I would declare, and speake of them, but they are moe then I am able to expresse.
 GodsWord You have done many miraculous things, O LORD my God. You have made many wonderful plans for us. No one compares to you! I will tell others about your miracles, which are more than I can count.
 HNV Many, LORD, my God, are the wonderful works which you have done,and your thoughts which are toward us.They can¡¯t be declared back to you.If I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
 JPS Many things hast Thou done, O LORD my God, even Thy wonderful works, and Thy thoughts toward us; there is none to be compared unto Thee! If I would declare and speak of them, they are more than can be told.
 Jubilee2000 Thou hast increased, O LORD my God, thy wonderful works [which] thou hast done and thy thoughts regarding us; they are beyond our ability to express, declare, or speak; they cannot be told.
 LITV Many things have You done, O Jehovah my God; Your works of wonder and Your purposes toward us; there is none to set in order to You; I will declare and I will speak; they are more than can be counted.
 MKJV O LORD my God, many things You have done, Your wonderful works and Your thoughts which are toward us; they cannot be set in order to You; I will declare and speak, for they are more than can be numbered.
 RNKJV Many, O ???? my Elohim, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
 RWebster Many , O LORD my God , are thy wonderful works which thou hast done , and thy thoughts which are toward us: they cannot be reckoned up in order to thee: if I would declare and speak of them , they are more than can be numbered . {they cannot...: or, none can order them unto thee}
 Rotherham Mighty things, hast thou done?Thou, Yahweh my God, Thy wonderful doings and thy purposes to-wards us, There is no setting them in order unto thee?I would tell, and would speak!?They are too great to rehearse.
 UKJV Many, O LORD my God, are your wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us: they cannot be reckoned up in order unto you: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
 WEB Many, Yahweh, my God, are the wonderful works which you have done,and your thoughts which are toward us.They can¡¯t be declared back to you.If I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
 Webster Many, O LORD, my God, [are] thy wonderful works [which] thou hast done, and thy thoughts [which are] toward us, they cannot be reckoned up in order to thee: [if] I would declare and speak [of them], they are more than can be numbered.
 YLT Much hast Thou done, Jehovah my God; Thy wonders and Thy thoughts toward us, There is none to arrange unto Thee, I declare and speak: They have been more than to be numbered.
 Esperanto Multon Vi faris, ho Eternulo, mia Dio! Viaj mirakloj kaj pensoj estas pri ni. Neniu egalas Vin. Mi rakontos kaj parolos, Sed ili estas super cxiu kalkulo.
 LXX(o) (39:6) ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥ò¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥á ¥è¥á¥ô¥ì¥á¥ò¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥é? ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø