¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 40Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¸¦ ÀÇÁöÇÏ°í ±³¸¸ÇÑ ÀÚ¿Í °ÅÁþ¿¡ Ä¡¿ìÄ¡´Â ÀÚ¸¦ µ¹¾Æº¸Áö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â º¹ÀÌ ÀÖµµ´Ù |
KJV |
Blessed is that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies. |
NIV |
Blessed is the man who makes the LORD his trust, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods. |
°øµ¿¹ø¿ª |
º¹µÇ¾î¶ó. Çã¼ö¾Æºñ ¿ì»ó¿¡ ¼ÓÁö ¾Ê°í ¾ßÈѸ¸ ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ¿©. |
ºÏÇѼº°æ |
º¹µÇ¾î¶ó. Çã¼ö¾Æºñ ¿ì»ó¿¡ ¼ÓÁö ¾Ê°í ¿©È£¿Í¸¸ ¹Ï´Â »ç¶÷ÀÌ¿©. |
Afr1953 |
En Hy het 'n nuwe lied in my mond gegee, 'n lofsang tot eer van onse God. Baie sal dit sien en vrees en op die HERE vertrou. |
BulVeren |
¬¢¬Ý¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬â¬ì¬ë¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ô¬à¬â¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬Ý¬à¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬Ý¬ì¬Ø¬Ú. |
Dan |
Salig den Mand, der s©¡tter sin Lid til HERREN, ej vender sig til hovmodige eller dem, der h©¡lder til L©ªgn. |
GerElb1871 |
Gl?ckselig der Mann, der Jehova zu seiner Zuversicht macht und sich nicht wendet zu den Stolzen (Eig. Ungest?men, ?berm?tigen) und zu denen, die zur L?ge abweichen! |
GerElb1905 |
Gl?ckselig der Mann, der Jehova zu seiner Zuversicht macht und sich nicht wendet zu den Stolzen (Eig. Ungest?men, ?berm?tigen) und zu denen, die zur L?ge abweichen! |
GerLut1545 |
und hat mir ein neu Lied in meinen Mund gegeben, zu loben unsern Gott. Das werden viele sehen und den HERRN f?rchten und auf ihn hoffen. |
GerSch |
Wohl dem Manne, der sein Vertrauen auf den HERRN setzt und sich nicht wendet zu denen, die aufgeblasen sind und gern t?uschen. |
UMGreek |
¥Ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥è¥å¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥ë¥ð¥é¥ä¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥á¥ð¥ï¥â¥ë¥å¥ð¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥å¥ñ¥ç¥õ¥á¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ë¥é¥í¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç. |
ACV |
Blessed is the man who makes LORD his trust, and respects not the proud, nor such as turn aside to lies. |
AKJV |
Blessed is that man that makes the LORD his trust, and respects not the proud, nor such as turn aside to lies. |
ASV |
Blessed is the man that maketh Jehovah his trust, And respecteth not the proud, nor such as (1) turn aside to lies. (1) Or fall away treacherously ) |
BBE |
Happy is the man who has faith in the Lord, and does not give honour to the men of pride or to those who are turned away to deceit. |
DRC |
Blessed is the man whose trust is in the name of the Lord; and who hath not had regard to vanities, and lying follies. |
Darby |
Blessed is the man that hath made Jehovah his confidence, and turneth not to the proud, and to such as turn aside to lies. |
ESV |
Blessed is the man who (See Ps. 2:12) makesthe Lord his trust,who does not turn to the proud,to those who (Ps. 101:3; 125:5; Lev. 19:4; Deut. 29:18; Job 23:11; Hos. 3:1) go astray after a lie! |
Geneva1599 |
Blessed is the man that maketh the Lord his trust, and regardeth not the proude, nor such as turne aside to lyes. |
GodsWord |
Blessed is the person who places his confidence in the LORD and does not rely on arrogant people or those who follow lies. |
HNV |
Blessed is the man who makes the LORD his trust,and doesn¡¯t respect the proud, nor such as turn aside to lies. |
JPS |
Happy is the man that hath made the LORD his trust, and hath not turned unto the arrogant, nor unto such as fall away treacherously. |
Jubilee2000 |
Blessed [is] that man that makes the LORD his trust and does not respect the proud, nor such as turn aside to lies. |
LITV |
Blessed is the man who sets Jehovah as his trust, and does not turn to the proud, or to those who turn to a lie. |
MKJV |
Blessed is the man who makes the LORD his trust and does not turn to the proud, nor to those who turn aside to a lie. |
RNKJV |
Blessed is that man that maketh ???? his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies. |
RWebster |
Blessed is that man that maketh the LORD his trust , and respecteth not the proud , nor such as turn aside to lies . |
Rotherham |
How happy the man, Who hath made Yahweh his confidence, who hath not turned unto the haughty, nor gone aside unto falsehood. |
UKJV |
Blessed is that man that makes the LORD his trust, and respects not the proud, nor such as turn aside to lies. |
WEB |
Blessed is the man who makes Yahweh his trust,and doesn¡¯t respect the proud, nor such as turn aside to lies. |
Webster |
Blessed [is] that man that maketh the LORD his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies. |
YLT |
O the happiness of the man Who hath made Jehovah his trust, And hath not turned unto the proud, And those turning aside to lies. |
Esperanto |
Felicxa estas la homo, kiu metis sian esperon sur la Eternulon Kaj ne turnis sin al la fieruloj kaj al la mensogemuloj. |
LXX(o) |
(39:5) ¥ì¥á¥ê¥á¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥ð¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥í¥å¥â¥ë¥å¥÷¥å¥í ¥å¥é? ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥í¥é¥á? ¥÷¥å¥ô¥ä¥å¥é? |