¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 34Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ´«Àº ÀÇÀÎÀ» ÇâÇÏ½Ã°í ±×ÀÇ ±Í´Â ±×µéÀÇ ºÎ¸£Â¢À½¿¡ ±â¿ïÀ̽ôµµ´Ù |
KJV |
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
NIV |
The eyes of the LORD are on the righteous and his ears are attentive to their cry; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑÀÇ ´«±æ, ÀÇÀεéÀ» µ¹¾Æ º¸½Ã°í ±×ÀÇ ±Í´Â ±×µéÀÇ ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿ÍÀÇ ´«±æ, ÀÇÀεéÀ» µ¹¾Æº¸½Ã°í ±×ÀÇ ±Í´Â ±×µéÀÇ ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Å´Ù. |
Afr1953 |
Samek. Wyk af van wat verkeerd is, en doen wat goed is; soek die vrede en jaag dit na. |
BulVeren |
¬°¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬®¬å ? ¬Ü¬ì¬Þ ¬ä¬Ö¬ç¬ß¬Ú¬ñ ¬Ó¬Ú¬Ü. |
Dan |
Mod dem, der g©ªr ondt, er HERRENs ?syn for at slette deres Minde af Jorden; (vers 16 og 17 har byttet plads) |
GerElb1871 |
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien; |
GerElb1905 |
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien; |
GerLut1545 |
La©¬ vom B?sen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach. |
GerSch |
Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien; |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
The eyes of LORD are toward the righteous, and his ears are open to their ({) prayer ((LXX/NT)}) . |
AKJV |
The eyes of the LORD are on the righteous, and his ears are open to their cry. |
ASV |
The eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are open unto their cry. |
BBE |
The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry. |
DRC |
The eyes of the Lord are upon the just: and his ears unto their prayers. |
Darby |
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry; |
ESV |
(See Ps. 33:18) The eyes of the Lord are toward the righteous (ver. 6, 8; Ps. 145:18; [John 9:31]) and his ears toward their cry. |
Geneva1599 |
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie. |
GodsWord |
The LORD's eyes are on righteous people. His ears hear their cry for help. |
HNV |
The LORD¡¯s eyes are toward the righteous.His ears listen to their cry. |
JPS |
The eyes of the LORD are toward the righteous, and His ears are open unto their cry. |
Jubilee2000 |
[Samech] The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] unto their cry. |
LITV |
The eyes of Jehovah are on the righteous; and His ears are open to their cry. |
MKJV |
The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are open to their cry. |
RNKJV |
The eyes of ???? are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
RWebster |
The eyes of the LORD are upon the righteous , and his ears are open to their cry . |
Rotherham |
The eyes of Yahweh, are towards the righteous, And, his ears, towards their cry for help: |
UKJV |
The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
WEB |
Yahweh¡¯s eyes are toward the righteous.His ears listen to their cry. |
Webster |
The eyes of the LORD [are] upon the righteous, and his ears [are open] to their cry. |
YLT |
The eyes of Jehovah are unto the righteous, And His ears unto their cry. |
Esperanto |
La okuloj de la Eternulo estas turnitaj al la piuloj, Kaj Liaj oreloj al iliaj krioj. |
LXX(o) |
(33:16) ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ø¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ä¥å¥ç¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |