Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 31Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ´Â ³ªÀÇ ¹Ý¼®°ú »ê¼ºÀÌ½Ã´Ï ±×·¯¹Ç·Î ÁÖÀÇ À̸§À» »ý°¢Çϼż­ ³ª¸¦ ÀεµÇϽðí ÁöµµÇϼҼ­
 KJV For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
 NIV Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀº Á¤³ç ³ªÀÇ ¹ÙÀ§, ³ªÀÇ ¼ºÃ¤À̽ÿÀ´Ï ¾ßÈÑ ±× À̸§ÀÇ ÈûÀ¸·Î ³ª¸¦ À̲ø¾î µ¥·Á °¡¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀº Á¤³ç ³ªÀÇ ¹ÙÀ§, ³ªÀÇ »ê¼ºÀ̽ÿÀ´Ï ¿©È£¿Í ±× À̸§ÀÇ ÈûÀ¸·Î³ª¸¦ À̲ø°í µ¥·Á°¡¼Ò¼­.
 Afr1953 Neig u oor tot my, red my gou; wees vir my 'n rots om in te vlug, 'n baie vaste huis om my te verlos.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬Þ¬à¬ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬à¬ñ ¬Ü¬â¬Ö¬á¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û.
 Dan thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og f©ªre du mig,
 GerElb1871 Denn mein Fels und meine Burg bist du; und um deines Namens willen f?hre mich und leite mich.
 GerElb1905 Denn mein Fels und meine Burg bist du; und um deines Namens willen f?hre mich und leite mich.
 GerLut1545 Neige deine Ohren zu mir, eilend hilf mir! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, da©¬ du mir helfest.
 GerSch Denn du bist meine Felsenkluft und meine Burg, und um deines Namens willen wollest du mich f?hren und leiten.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥è¥ñ¥å¥÷¥ï¥í ¥ì¥å.
 ACV For thou are my rock and my fortress. Therefore for thy name's sake lead me and guide me.
 AKJV For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.
 ASV For thou art my rock and my fortress; Therefore for thy name's sake lead me and guide me.
 BBE For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.
 DRC For thou art my strength and my refuge; and for thy name's sake thou wilt lead me, and nourish me.
 Darby For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.
 ESV For you are my rock and my fortress;and for your (See Ps. 23:3) name's sake you lead me and guide me;
 Geneva1599 For thou art my rocke and my fortresse: therefore for thy Names sake direct mee and guide me.
 GodsWord Indeed, you are my rock and my fortress. For the sake of your name, lead me and guide me.
 HNV For you are my rock and my fortress,therefore for your name¡¯s sake lead me and guide me.
 JPS For Thou art my rock and my fortress; therefore for Thy name's sake lead me and guide me.
 Jubilee2000 For thou [art] my rock and my fortress; therefore for thy name's sake thou shalt lead me and guide me.
 LITV For You are my Rock and my Fortress; and for Your name's sake lead me and guide me.
 MKJV For You are my rock and my fortress; and for Your name's sake lead me and guide me.
 RNKJV For thou art my rock and my fortress; therefore for thy names sake lead me, and guide me.
 RWebster For thou art my rock and my fortress ; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
 Rotherham Because, my mountain crag and my stronghold, thou art, Therefore, for the sake of thine own Name, wilt thou lead me and guide me?
 UKJV For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.
 WEB For you are my rock and my fortress,therefore for your name¡¯s sake lead me and guide me.
 Webster For thou [art] my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.
 YLT For my rock and my bulwark art Thou, For Thy name's sake lead me and tend me.
 Esperanto CXar Vi estas mia roko kaj mia kastelo; Kaj pro Via nomo gvidu min kaj konduku min.
 LXX(o) (30:4) ¥ï¥ó¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ô¥ã¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ç¥ò¥å¥é? ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥è¥ñ¥å¥÷¥å¥é? ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø