¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 29Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ Èû ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿©È£¿ÍÀÇ ¼Ò¸®°¡ À§¾öÂ÷µµ´Ù |
KJV |
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. |
NIV |
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â ÈûÂ÷½Ã°í ¾ßÈÑÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â À§¾öÀÌ ³ÑÄ£´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â ÈûÂ÷½Ã°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¸ñ¼Ò¸®´Â À§¾öÀÌ ³ÑÄ£´Ù. |
Afr1953 |
Die stem van die HERE is met krag; die stem van die HERE is met heerlikheid. |
BulVeren |
¬¤¬Ý¬Ñ¬ã¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬Þ¬à¬ë¬Ö¬ß, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ö ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬é¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß. |
Dan |
HERRENs R©ªst med V©¡lde, HERRENs R©ªst i H©ªjhed, |
GerElb1871 |
Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majest?tisch. |
GerElb1905 |
Die Stimme Jehovas ist gewaltig, die Stimme Jehovas ist majest?tisch. |
GerLut1545 |
Die Stimme des HERRN gehet mit Macht; die Stimme des HERRN gehet herrlich. |
GerSch |
Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich. |
UMGreek |
¥Ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ç ¥ç ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥ç?. |
ACV |
The voice of LORD is powerful. The voice of LORD is full of majesty. |
AKJV |
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. |
ASV |
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty. |
BBE |
The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound. |
DRC |
The voice of the Lord is in power; the voice of the Lord in magnificence. |
Darby |
The voice of Jehovah is powerful; the voice of Jehovah is full of majesty. |
ESV |
The voice of the Lord is (Ps. 68:33) powerful;the voice of the Lord is full of majesty. |
Geneva1599 |
The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious. |
GodsWord |
The voice of the LORD is powerful. The voice of the LORD is majestic. |
HNV |
The LORD¡¯s voice is powerful.The LORD¡¯s voice is full of majesty. |
JPS |
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. |
Jubilee2000 |
The voice of the LORD [is] powerful; the voice of the LORD [is] full of majesty. |
LITV |
The voice of Jehovah is in power; the voice of Jehovah in majesty. |
MKJV |
The voice of the LORD is in power, the voice of the LORD is in majesty. |
RNKJV |
The voice of ???? is powerful; the voice of ???? is full of majesty. |
RWebster |
The voice of the LORD is powerful ; the voice of the LORD is full of majesty . {powerful: Heb. in power} {full...: Heb. in majesty} |
Rotherham |
The voice of Yahweh, is with power, The voice of Yahweh, is with majesty; |
UKJV |
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty. |
WEB |
Yahweh¡¯s voice is powerful.Yahweh¡¯s voice is full of majesty. |
Webster |
The voice of the LORD [is] powerful; the voice of the LORD [is] full of majesty. |
YLT |
The voice of Jehovah is with power, The voice of Jehovah is with majesty, |
Esperanto |
La vocxo de la Eternulo iras kun forto, La vocxo de la Eternulo iras kun majesto. |
LXX(o) |
(28:4) ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é ¥õ¥ø¥í¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ð¥ñ¥å¥ð¥å¥é¥á |