¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 25Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ÁÖÀÇ µµ¸¦ ³»°Ô º¸À̽ðí ÁÖÀÇ ±æÀ» ³»°Ô °¡¸£Ä¡¼Ò¼ |
KJV |
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
NIV |
Show me your ways, O LORD, teach me your paths; |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©, ´ç½ÅÀÇ ±æÀ» °¡¸®ÄÑ ÁÖ½Ã°í ¾î¶»°Ô »ì¾Æ¾ß ÇÒ Áö °¡¸£ÃÄ ÁÖ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í¿©. ´ç½ÅÀÇ ±æÀ» °¡¸®ÄÑÁÖ½Ã°í ¾î¶»°Ô »ì¾Æ¾ß ÇÒÁö °¡¸£ÃÄ ÁÖ¼Ò¼. |
Afr1953 |
Dalet. HERE, maak my u we? bekend; leer my u paaie. |
BulVeren |
¬ª¬Ù¬ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ú ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú, ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬ß¬Ñ¬å¬é¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬³¬Ú. |
Dan |
Lad mig kende dine Veje, HERRE l©¡r mig dine Stier. |
GerElb1871 |
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich! |
GerElb1905 |
Deine Wege, Jehova, tue mir kund, deine Pfade lehre mich! |
GerLut1545 |
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige! |
GerSch |
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade; |
UMGreek |
¥Ä¥å¥é¥î¥ï¥í ¥ì¥ï¥é, ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ä¥á¥î¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥á ¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Show me thy ways, O LORD. Teach me thy paths. |
AKJV |
Show me your ways, O LORD; teach me your paths. |
ASV |
Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths. |
BBE |
Make your steps clear to me, O Lord; give me knowledge of your ways. |
DRC |
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths. |
Darby |
Make me to know thy ways, O Jehovah; teach me thy paths. |
ESV |
(Ps. 27:11; 86:11; 143:8, 10; Ex. 33:13; [Ps. 5:8; 119:35]) Make me to know your ways, O Lord;teach me your paths. |
Geneva1599 |
Shew me thy waies, O Lord, and teache me thy paths. |
GodsWord |
Make your ways known to me, O LORD, and teach me your paths. |
HNV |
Show me your ways, LORD.Teach me your paths. |
JPS |
Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths. |
Jubilee2000 |
[Daleth] Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
LITV |
Make me know Your ways, O Jehovah; teach me Your paths; |
MKJV |
Make me know Your ways, O LORD; teach me Your paths. |
RNKJV |
Shew me thy ways, O ????; teach me thy paths. |
RWebster |
Show me thy ways , O LORD ; teach me thy paths . |
Rotherham |
Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me: |
UKJV |
Show me your ways, O LORD; teach me your paths. |
WEB |
Show me your ways, Yahweh.Teach me your paths. |
Webster |
Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
YLT |
Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me. |
Esperanto |
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon. |
LXX(o) |
(24:4) ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ä¥á¥î¥ï¥í ¥ì¥å |