Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 18Àå 46Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í´Â »ì¾Æ °è½Ã´Ï ³ªÀÇ ¹Ý¼®À» Âù¼ÛÇÏ¸ç ³» ±¸¿øÀÇ Çϳª´ÔÀ» ³ôÀÏÁö·Î´Ù
 KJV The LORD liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
 NIV The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God my Savior!
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ ¸¸¸¸¼¼ ! ³ªÀÇ ¹ÙÀ§¿© Âù¾ç¹ÞÀ¸¼Ò¼­. ³ª¿¡°Ô ½Â¸®¸¦ ¾È°Ü ÁֽŠÇÏ´À´Ô, ³ôÀ¸½Ã¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í ¸¸¸¸¼¼! ³ªÀÇ ¹ÙÀ§¿©, Âù¾ç¹ÞÀ¸¼­¼Ò. ³ª¿¡°Ô ½Â¸®¸¦ ¾È°ÜÁֽŠÇÏ´À´Ô ³ôÀ¸½Ã¿©¶ó.
 Afr1953 Uitlanders word kragteloos en kom met siddering uit hulle vestings.
 BulVeren ¬¨¬Ú¬Ó ¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú! ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ã¬Ú ¬¢¬à¬Ô ¬ß¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú,
 Dan HERREN lever, h©ªjlovet min Klippe, oph©ªjet v©¡re min Frelses Gud,
 GerElb1871 Jehova lebt, und gepriesen sei mein Fels! und erhoben werde der Gott meines Heils!
 GerElb1905 Jehova lebt, und gepriesen sei mein Fels! Und erhoben werde der Gott meines Heils!
 GerLut1545 Die fremden Kinder verschmachten und zappeln in ihren Banden:
 GerSch Es lebe der HERR, und gepriesen sei mein Fels, und erhoben werde der Gott meines Heils!
 UMGreek ¥Æ¥ç ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô
 ACV LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be the God of my salvation,
 AKJV The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
 ASV Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
 BBE The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured.
 DRC The Lord liveth, and blessed be my God, and let the God of my salvation be exalted :
 Darby Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,
 ESV The Lord lives, and blessed be my rock,and exalted be the God of my salvation?
 Geneva1599 Let the Lord liue, and blessed be my strength, and the God of my saluation be exalted.
 GodsWord The LORD lives! Thanks be to my rock! May God my Savior be honored.
 HNV The LORD lives; and blessed be my rock.Exalted be the God of my salvation,
 JPS The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
 Jubilee2000 The LORD lives; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
 LITV Jehovah lives! And blessed be my Rock! And let the God of my salvation be exalted!
 MKJV The LORD lives; and blessed be my rock, and let the God of my salvation be praised.
 RNKJV ??? liveth; and blessed be my rock; and let the Elohim of my salvation be exalted.
 RWebster The LORD liveth ; and blessed be my rock ; and let the God of my salvation be exalted .
 Rotherham Yahweh liveth and, blessed, be my Rock, yea, exalted, be the God of my salvation:
 UKJV The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
 WEB Yahweh lives; and blessed be my rock.Exalted be the God of my salvation,
 Webster The LORD liveth; and blessed [be] my rock; and let the God of my salvation be exalted.
 YLT Jehovah liveth--and blessed is my rock, And exalted is the God of my salvation.
 Esperanto Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Kaj alte glorata estu la Dio de mia savo:
 LXX(o) (17:47) ¥æ¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ó¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥÷¥ø¥è¥ç¥ó¥ø ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ç? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø