Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 18Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³» ¿ø¼ö¸¦ µÚÂѾư¡¸®´Ï ±×µéÀÌ ¸ÁÇϱâ Àü¿¡´Â µ¹¾Æ¼­Áö ¾Æ´ÏÇϸ®ÀÌ´Ù
 KJV I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
 NIV I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¿ø¼öµéÀ» µû¶ó °¡ ¸ê¸Á½ÃÄ×´Ù. ³¡Àå³»°í¾ß µ¹¾Æ ¼¹´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¿ø¾¥µéÀ» µû¶ó°¡ ¸ê¸Á½ÃÄ×´Ù. ³¡Àå ³»°í¾ß µ¹¾Æ¼¹´Ù.
 Afr1953 U het my voetstap ruim gemaak onder my, en my enkels het nie gewankel nie.
 BulVeren ¬¤¬à¬ß¬Ú¬ç ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç, ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ç¬Ñ.
 Dan Jeg jog mine Fjender, indhentede dem, vendte f©ªrst om, da de var gjort til intet,
 GerElb1871 Meinen Feinden jagte ich nach und erreichte sie, und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
 GerElb1905 Meinen Feinden jagte ich nach und erreichte sie, und ich kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren.
 GerLut1545 Du machst unter mir Raum zu gehen, da©¬ meine Kn?chel nicht gleiten.
 GerSch Ich jagte meinen Feinden nach und holte sie ein und kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren;
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥è¥á¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV I will pursue my enemies, and overtake them. Neither will I turn again till they are consumed.
 AKJV I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
 ASV I will pursue mine enemies, and overtake them; Neither will I turn again till they are consumed.
 BBE I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
 DRC I will pursue after my enemies, and overtake them: and I will not turn again till they are consumed.
 Darby I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
 ESV I pursued my enemies and overtook them,and did not turn back till they were consumed.
 Geneva1599 I haue pursued mine enemies, and taken them, and haue not turned againe till I had consumed them.
 GodsWord I chased my enemies and caught up with them. I did not return until I had ended their lives.
 HNV I will pursue my enemies, and overtake them.Neither will I turn again until they are consumed.
 JPS I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
 Jubilee2000 I shall pursue my enemies and overtake them: neither shall I turn again until they are consumed.
 LITV I have pursued my enemies and have overtaken them; nor did I turn till they were consumed.
 MKJV I have pursued my enemies and overtaken them; nor did I turn again until they were destroyed.
 RNKJV I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
 RWebster I have pursued my enemies , and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed .
 Rotherham I pursued my foes, and overtook them, and returned not, till they were consumed:
 UKJV I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I return till they were consumed.
 WEB I will pursue my enemies, and overtake them.Neither will I turn again until they are consumed.
 Webster I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
 YLT I pursue mine enemies, and overtake them, And turn back not till they are consumed.
 Esperanto Mi persekutas miajn malamikojn, kaj mi atingas ilin; Kaj mi ne revenas, gxis mi ilin pereigas.
 LXX(o) (17:38) ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥î¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ç¥ì¥÷¥ï¥ì¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥ø? ¥á¥í ¥å¥ê¥ë¥é¥ð¥ø¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø