¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 18Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ³ªÀÇ Àç¾ÓÀÇ ³¯¿¡ ³»°Ô À̸£·¶À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼ ³ªÀÇ ÀÇÁö°¡ µÇ¼Ìµµ´Ù |
KJV |
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. |
NIV |
They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ¸ÁÇÒ Ã³Áö°¡ µÇÀÚ ÀúµéÀÌ ´Þ·Áµé¾úÁö¸¸ ¾ßÈѲ²¼ ³» ÆíÀÌ µÇ¼Å¼ |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ¸ÁÇÒ Ã³Áö°¡ µÇÀÚ ÀúµéÀÌ ´Þ·Áµé¾úÁö¸¸ ¿©È£¿Í²²¼ ³»ÆíÀÌ µÇ¼Å¼ |
Afr1953 |
Hy het my verlos van my magtige vyand en van my haters, omdat hulle te sterk was vir my. |
BulVeren |
¬´¬Ö ¬Þ¬Ö ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú, ¬ß¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Õ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ñ. |
Dan |
P? min Ulykkes Dag faldt de over mig, men HERREN blev mig til V©¡rn. |
GerElb1871 |
Sie ereilten mich am Tage meines Ungl?cks, aber Jehova ward mir zur St?tze. |
GerElb1905 |
Sie ereilten mich am Tage meines Ungl?cks, aber Jehova ward mir zur St?tze. |
GerLut1545 |
Er errettete mich von meinen starken Feinden, von meinen Hassern, die mir zu m?chtig waren, |
GerSch |
sie hatten mich ?berfallen zur Zeit meines Ungl?cks; aber der HERR ward mir zur St?tze |
UMGreek |
¥Ð¥ñ¥ï¥å¥õ¥è¥á¥ò¥á¥í ¥ì¥å ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ó¥ï ¥á¥í¥ó¥é¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ã¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô |
ACV |
They came upon me in the day of my calamity, but LORD was my stay. |
AKJV |
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. |
ASV |
They came upon me in the day of my calamity; But Jehovah was my stay. |
BBE |
They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support. |
DRC |
They prevented me in the day of my affliction: and the Lord became my protector. |
Darby |
They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay. |
ESV |
They confronted me in the day of my calamity,but the Lord was my support. |
Geneva1599 |
They preuented me in the day of my calamitie: but the Lord was my stay. |
GodsWord |
On the day when I faced disaster, they confronted me, but the LORD came to my defense. |
HNV |
They came on me in the day of my calamity,but the LORD was my support. |
JPS |
They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me. |
Jubilee2000 |
They were ready for me in the day of my calamity, but the LORD was my staff. |
LITV |
They went before my face in my day of calamity, but Jehovah was my support. |
MKJV |
They went before me in the day of my calamity; but the LORD was my stay. |
RNKJV |
They prevented me in the day of my calamity: but ???? was my stay. |
RWebster |
They came upon me in the day of my calamity : but the LORD was my stay . |
Rotherham |
They confronted me, in the day of my necessity, Then became Yahweh my stay: |
UKJV |
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. |
WEB |
They came on me in the day of my calamity,but Yahweh was my support. |
Webster |
They attacked me in the day of my calamity: but the LORD was my stay. |
YLT |
They go before me in a day of my calamity And Jehovah is for a support to me. |
Esperanto |
Ili atingis min en la tago de mia malfelicxo; Sed la Eternulo farigxis mia subteno. |
LXX(o) |
(17:19) ¥ð¥ñ¥ï¥å¥õ¥è¥á¥ò¥á¥í ¥ì¥å ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥ê¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥ó¥é¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ã¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô |