Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 17Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ÀǷοî Áß¿¡ ÁÖÀÇ ¾ó±¼À» ºÆ¿À¸®´Ï ±ý ¶§¿¡ ÁÖÀÇ Çü»óÀ¸·Î ¸¸Á·Çϸ®ÀÌ´Ù
 KJV As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
 NIV And I--in righteousness I will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ¶¸¶¸ÇÏ°Ô ´ç½Å ¾ó±¼À» ºÆ¿À¸®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¹ãÀÌ »õ¾î ´ç½ÅÀ» ºË´Â ÀÏ, ÀÌ ¸öÀº ±×°Í¸¸À¸·Î ¸¸Á·ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ¶¸¶¸ÇÏ°Ô ´ç½Å ¾ó±¼À» ºÆ¿À¸®ÀÌ´Ù. ÀÌ ¹ãÀÌ »õ¿© ´ç½ÅÀ» ºË´Â ÀÏ, ÀÌ ¸öÀº ±×°Í¸¸À¸·Î ¸¸Á·ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 Maar ek sal u aangesig in geregtigheid aanskou; ek sal versadig word met u beeld as ek wakker word.
 BulVeren ¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Õ¬à ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú ¬Ó ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬ñ ¬à¬ä ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬å¬Õ¬ñ.
 Dan Men jeg skal i Retf©¡rd skue dit ?syn, m©¡ttes ved din Skikkelse, n?r jeg v?gner.
 GerElb1871 Ich, ich werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, werde ges?ttigt werden, wenn ich erwache, mit deinem Bilde.
 GerElb1905 Ich, ich werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, werde ges?ttigt werden, wenn ich erwache, mit deinem Bilde.
 GerLut1545 Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache nach deinem Bilde.
 GerSch Ich aber werde schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit, an deinem Anblick mich s?ttigen, wenn ich erwache.
 UMGreek ¥Å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥ø ¥é¥ä¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥è¥å¥ø¥ñ¥é¥á? ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥á¥í ¥å¥î¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ø.
 ACV As for me, I shall behold thy face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with thy form.
 AKJV As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.
 ASV As for me, (1) I shall behold thy face in righteousness; (1) I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form. (1) Or let me )
 BBE As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.
 DRC But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.
 Darby As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
 ESV As for me, I shall (Job 33:26; 1 John 3:2; [Ps. 11:7]) behold your face in righteousness;when I (Isa. 26:19; Dan. 12:2) awake, I shall be ([Ps. 16:11]) satisfied with your likeness.
 Geneva1599 But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
 GodsWord I will see your face when I am declared innocent. When I wake up, I will be satisfied [with seeing] you.
 HNV As for me, I shall see your face in righteousness.I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
 JPS As for me, I shall behold Thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with Thy likeness.
 Jubilee2000 As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when I awake with thy likeness.:
 LITV As for me, in righteousness I will look upon Your face; when I awaken, I shall be satisfied by Your image.
 MKJV As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with Your image.
 RNKJV As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
 RWebster As for me, I will behold thy face in righteousness : I shall be satisfied , when I awake , with thy likeness .
 Rotherham I, in righteousness, shall behold thy face, Shall be satisfied when awakened by a vision of thee.
 UKJV As for me, I will behold your face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with your likeness.
 WEB As for me, I shall see your face in righteousness.I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
 Webster As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
 YLT I--in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, with Thy form!
 Esperanto Kaj mi en pieco rigardos Vian vizagxon; Vekigxante, mi satigxos per Via bildo.
 LXX(o) (16:15) ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥å¥í ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ï¥õ¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥õ¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ï¥î¥á¥í ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø