Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 9Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇÇ È긲À» ½É¹®ÇϽô À̰¡ ±×µéÀ» ±â¾ïÇϽÉÀÌ¿© °¡³­ÇÑ ÀÚÀÇ ºÎ¸£Â¢À½À» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϽõµ´Ù
 KJV When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
 NIV For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cry of the afflicted.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ °±À¸½Ã´Â ºÐ²²¼­ ±×µéÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ºÒ½ÖÇÑ ÀÌÀÇ ¿ïºÎ¢À½À» ¸ð¸£´Â üÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹«ÁËÇÑ ÇǸ¦ °±À¸½Ã´Â ºÐ²²¼­ ±×µéÀ» ÀØÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ºÒ½ÖÇÑ ÀÌÀÇ ¿ïºÎ¢À½À» ¸ð¸£´Âü ÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù.
 Afr1953 Psalmsing tot eer van die HERE wat op Sion woon; verkondig onder die volke sy dade.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú ¬ã¬Þ¬Ö¬ä¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó, ¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ô¬Ú¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó¬Ú¬Ü¬§ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬ñ.
 Dan Thi han, der h©¡vner Blodskyld, kom dem i Hu, han glemte ikke de armes R?b:
 GerElb1871 Denn der dem vergossenen Blute nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden (Eig. der Gebeugten. Nach and. Lesart: der Sanftm?tigen oder Dem?tigen; so auch Ps. 10,12. (S. die Anm. zu v 18)) nicht vergessen.
 GerElb1905 Denn der dem vergossenen Blute nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden (Eig. der Gebeugten. Nach and. Lesart: der Sanftm?tigen oder Dem?tigen; so auch Ps. 10, 12. S. die Anm. zuV. 18) nicht vergessen.
 GerLut1545 Lobet den HERRN, der zu Zion wohnet; verk?ndiget unter den Leuten sein Tun!
 GerSch Denn er forscht nach den Blutschulden und denkt daran; er vergi©¬t des Schreiens der Elenden nicht.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ê¥á¥ì¥í¥ç ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ø¥í, ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥å¥é¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥å¥í ¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ø¥í.
 ACV For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
 AKJV When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
 ASV (1) For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the (2) poor. (1) Or For when he maketh...he remembereth 2) Or meek )
 BBE When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
 DRC For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
 Darby For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
 ESV For he who (Gen. 9:5; [Ps. 10:13]; See 1 Kgs. 21:17-19) avenges blood is mindful of them;he (ver. 18; Ps. 10:12; [Ps. 12:5]) does not forget the cry of the afflicted.
 Geneva1599 For whe he maketh inquisition for blood, hee remembreth it, and forgetteth not the complaint of the poore.
 GodsWord The one who avenges murder has remembered oppressed people. He has never forgotten their cries.
 HNV For he who avenges blood remembers them.He doesn¡¯t forget the cry of the afflicted.
 JPS For He that avengeth blood hath remembered them; He hath not forgotten the cry of the humble.
 Jubilee2000 When he makes requirement for blood, he remembers them; he does not forget the cry of the humble.
 LITV For He remembers them, the seeker of bloodshed; He does not forget the cry of the afflicted.
 MKJV For He remembers them, the seekers of bloodshed; He forgets not the cry of the humble.
 RNKJV When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
 RWebster When he maketh inquisition for blood , he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble . {humble: or, afflicted}
 Rotherham When he was making inquisition for blood, of them, had he remembrance, he forgat not the outcry of the oppressed.
 UKJV When he makes inquisition for blood, he remembers them: he forgets not the cry of the humble.
 WEB For he who avenges blood remembers them.He doesn¡¯t forget the cry of the afflicted.
 Webster When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
 YLT For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
 Esperanto CXar vengxante por la sango, Li memoras pri ili, Li ne forgesas la krion de malfelicxuloj.
 LXX(o) (9:13) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ë¥á¥è¥å¥ó¥ï ¥ó¥ç? ¥ê¥ñ¥á¥ô¥ã¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø