Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 7Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ªÀÇ ¹æÆÐ´Â ¸¶À½ÀÌ Á¤Á÷ÇÑ ÀÚ¸¦ ±¸¿øÇϽô Çϳª´Ô²² ÀÖµµ´Ù
 KJV My defence is of God, which saveth the upright in heart.
 NIV My shield is God Most High, who saves the upright in heart.
 °øµ¿¹ø¿ª ´õ¾øÀÌ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´ÔÀº ³ªÀÇ ¹æÆÐ, ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ½Â¸®¸¦ ¾È°Ü Áֽô ºÐ,
 ºÏÇѼº°æ ´õ ¾øÀÌ ³ôÀ¸½Å ÇÏ´À´ÔÀº ³ªÀÇ ¹æÆÐ, ¿Ã¹Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ½Â¸®¸¦ ¾È°ÜÁֽô ºÐ.
 Afr1953 Laat tog die boosheid van die goddelose mense 'n einde neem, maar bevestig U die regverdige, ja, U wat harte en niere toets, o regverdige God!
 BulVeren ¬®¬à¬ñ¬ä ¬ë¬Ú¬ä ¬Ö ¬å ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö.
 Dan Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
 GerElb1871 Mein Schild ist bei Gott, der die von Herzen Aufrichtigen rettet.
 GerElb1905 Mein Schild ist bei Gott, der die von Herzen Aufrichtigen rettet.
 GerLut1545 La©¬ der Gottlosen Bosheit ein Ende werden und f?rdere die Gerechten; denn du, gerechter Gott, pr?fest Herzen und Nieren.
 GerSch Mein Schild ist bei Gott, der aufrichtigen Herzen hilft.
 UMGreek ¥Ç ¥á¥ò¥ð¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥È¥å¥ø, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ò¥ø¥æ¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ô¥è¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í.
 ACV My shield is with God, who saves the upright in heart.
 AKJV My defense is of God, which saves the upright in heart.
 ASV My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
 BBE God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
 DRC Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
 Darby My shield is with God, who saveth the upright in heart.
 ESV My shield is ([Ps. 62:8]) with God,who saves (2 Chr. 29:34) the upright in heart.
 Geneva1599 My defence is in God, who preserueth the vpright in heart.
 GodsWord My shield is God above, who saves those whose motives are decent.
 HNV My shield is with God,who saves the upright in heart.
 JPS My shield is with God, who saveth the upright in heart.
 Jubilee2000 My shield [is] in God, he who saves the upright in heart.
 LITV My defense is on God, who saves the upright of heart.
 MKJV My defense is from God, who saves the upright in heart.
 RNKJV My defence is of Elohim, which saveth the upright in heart.
 RWebster My defence is from God , who saveth the upright in heart . {My...: Heb. My buckler is upon God}
 Rotherham My shield, is held by God, who is ready to save the upright in heart:
 UKJV My defence is of God, which saves the upright in heart.
 WEB My shield is with God,who saves the upright in heart.
 Webster My defense [is] from God, who saveth the upright in heart.
 YLT My shield is on God, Saviour of the upright in heart!
 Esperanto Mia sxildo estas cxe Dio, Kiu savas piajn korojn.
 LXX(o) (7:11) ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥á ¥ç ¥â¥ï¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥æ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ô¥è¥å¥é? ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø