Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 7Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í ³» Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇàÇÏ¿´°Å³ª ³» ¼Õ¿¡ Á˾ÇÀÌ Àְųª
 KJV O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
 NIV O LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands--
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ, ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô ! ¾Æ¹«·¯¸é Á¦°¡ ÀÌ·± ÁþÀ» ÇßÀ¸¸®À̱î ? ÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ¹ÞÁö ¸øÇÒ °ÍÀ» ¹Þ±â¶óµµ Çß´Ù¸é
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í ³ªÀÇ ÇÏ´À´Ô, ¾Æ¹«·Á¸é Á¦°¡ ÀÌ·± ÁþÀ» ÇßÀ¸¸®À̱î ÀÌ ¼ÕÀ¸·Î ¹ÞÁö ¸øÇÒ °ÍÀ» ¹Þ±â¶óµµ Çß´Ù¸é
 Afr1953 sodat hy nie soos 'n leeu my verskeur en wegruk sonder dat iemand red nie.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬¢¬à¬Ø¬Ö ¬Þ¬à¬Û, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬ä¬à¬â¬Ú¬Ý ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ó ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö,
 Dan HERRE min Gud, har jeg handlet s?, er der Uret i mine H©¡nder,
 GerElb1871 Jehova, mein Gott! wenn ich solches getan habe, wenn Unrecht in meinen H?nden ist,
 GerElb1905 Jehova, mein Gott! Wenn ich solches getan habe, wenn Unrecht in meinen H?nden ist,
 GerLut1545 da©¬ sie nicht wie L?wen meine Seele erhaschen und zerrei©¬en, weil kein Erretter da ist.
 GerSch O HERR, habe ich solches getan, ist Unrecht an meinen H?nden,
 UMGreek ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥á¥í ¥å¥ã¥ø ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥å¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥ç¥í¥á¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á
 ACV O LORD my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
 AKJV O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
 ASV O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
 BBE O Lord my God, if I have done this; if my hands have done any wrong;
 DRC O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
 Darby Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
 ESV O Lord my God, ([2 Sam. 16:7, 8]) if I have done this,if there is (1 Sam. 24:11; 26:18; [Ps. 59:3]) wrong in my hands,
 Geneva1599 O Lord my God, if I haue done this thing, if there be any wickednes in mine handes,
 GodsWord O LORD my God, if I have done this-- if my hands are stained with injustice,
 HNV LORD, my God, if I have done this,if there is iniquity in my hands,
 JPS O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
 Jubilee2000 O LORD my God, if I have done this: if there is iniquity in my hands,
 LITV O Jehovah, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands:
 MKJV O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
 RNKJV O ???? my Elohim, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
 RWebster O LORD my God , if I have done this; if there is iniquity in my hands ;
 Rotherham O Yahweh my God, If I have done this, If there hath been perversity in my hands:
 UKJV O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands;
 WEB Yahweh, my God, if I have done this,if there is iniquity in my hands,
 Webster O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
 YLT O Jehovah, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
 Esperanto Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris cxi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
 LXX(o) (7:4) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥å¥é ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á ¥å¥í ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø