Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 7Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ °ÇÁ®³¾ ÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸é ±×µéÀÌ »çÀÚ °°ÀÌ ³ª¸¦ Âõ°í ¶âÀ»±î ÇϳªÀÌ´Ù
 KJV Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
 NIV or they will tear me like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÀÚó·³ ´Þ·Áµé¾î ÀÌ ¸ñ¼û ¹ß±â¹ß±â Âõ¾îµµ »ì·Á ÁÙ ÀÚ ¾îµð ÀÖ»ç¿É´Ï±î ?
 ºÏÇѼº°æ »çÀÚó·³ ´Þ·Áµé¾î ÀÌ ¸ñ¼û ¹ß±â¹ß±â Âõ¾îµµ
 Afr1953 HERE, my God, by U skuil ek; verlos my van al my vervolgers en red my;
 BulVeren ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Ò¬ß¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ý¬ì¬Ó ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú, ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬ì¬ã¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý!
 Dan at han ej som en L©ªve skal rive mig s©ªnder, bortrive, uden at nogen befrier.
 GerElb1871 Da©¬ er nicht meine Seele zerrei©¬e wie ein L?we, sie zermalmend, und kein Erretter ist da.
 GerElb1905 Da©¬ er nicht meine Seele zerrei©¬e wie ein L?we, sie zermalmend, und kein Erretter ist da.
 GerLut1545 Auf dich, HERR, traue ich, mein Gott! Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,
 GerSch Da©¬ er nicht wie ein L?we meine Seele erraffe und sie zerrei©¬e, weil kein Erretter da ist.
 UMGreek ¥ì¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥ï ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï? ¥á¥ñ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ø? ¥ë¥å¥ø¥í ¥å¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á¥ò¥ð¥á¥ñ¥á¥î¥ç, ¥ö¥ø¥ñ¥é? ¥í¥á ¥ô¥ð¥á¥ñ¥î¥ç ¥å¥ë¥å¥ô¥è¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç?.
 ACV lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
 AKJV Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
 ASV Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
 BBE So that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
 DRC Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
 Darby Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
 ESV lest like (See Job 10:16) a lion they tear my soul apart,rending it in pieces, with (Ps. 50:22) none to deliver.
 Geneva1599 Least he deuoure my soule like a lion, and teare it in pieces, while there is none to helpe.
 GodsWord Like a lion they will tear me to pieces and drag me off with no one to rescue me.
 HNV lest they tear apart my soul like a lion,ripping it in pieces, while there is none to deliver.
 JPS Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
 Jubilee2000 Lest they take my soul, as a lion dismembers [his prey] when [there is] none to deliver.
 LITV lest he tear my soul like a lion, ripping, and there be no one to deliver.
 MKJV lest he tear my soul like a lion, tearing it in pieces, and there is no one to deliver.
 RNKJV Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
 RWebster Lest he tear my soul like a lion , rending it in pieces , while there is none to deliver . {none...: Heb. not a deliverer}
 Rotherham Lest one tear, as a lion, my soul,?and there be no deliverer to rescue.
 UKJV Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
 WEB lest they tear apart my soul like a lion,ripping it in pieces, while there is none to deliver.
 Webster Lest he tear my soul like a lion, rending [it] in pieces, while [there is] none to deliver.
 YLT Lest he tear as a lion my soul, Rending, and there is no deliverer.
 Esperanto Por ke oni ne elsxiru, kiel leono, mian animon, GXin dissxirante, dum neniu savas.
 LXX(o) (7:3) ¥ì¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥á¥ñ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ø? ¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ì¥ç¥ä¥å ¥ò¥ø¥æ¥ï¥í¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø