Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 33Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô²²¼­ »ç¶÷ÀÇ ¸»¿¡ ´ë´äÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Å´Ù ÇÏ¿© ¾îÂî Çϳª´Ô°ú ³íÀïÇϰڴÀ³Ä
 KJV Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
 NIV Why do you complain to him that he answers none of man's words?
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·±µ¥, ´ç½ÅÀÇ ¸»¿¡ ÇÑ ¸¶µð ´äº¯µµ ¾ÊÀ¸½Å´Ù°í ÇØ¼­ ¾î¶»°Ô ÇÏ´À´ÔÀ» ºñ³­ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú¼Ò ?
 ºÏÇѼº°æ ±×·±µ¥ ´ç½ÅÀÇ ¸»¿¡ ÇÑ ¸¶µð ´äº¯µµ ¾ÊÀ¸½Å´Ù°í ÇØ¼­ ¾î¶»°Ô ÇÏ´À´ÔÀ» ºñ³­ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú¼Ò.
 Afr1953 Waarom het u teen Hom getwis, dat Hy op al die woorde van 'n mens nie antwoord nie?
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬á¬à¬â¬Ú¬ê ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à, ¬é¬Ö ¬ß¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬à¬ä¬é¬Ö¬ä ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ú ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬à¬ä ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú?
 Dan Hvorfor tvistes du med ham, fordi han ej svarer p? dine Ord?
 GerElb1871 Warum hast du wider ihn gehadert? Denn (O. wider ihn, da©¬ er??) ?ber all sein Tun gibt er keine Antwort. (O. da©¬ er keine seiner (des Menschen) Worte beantwortet?)
 GerElb1905 Warum hast du wider ihn gehadert? (O. wider ihn, da©¬ er) Denn ?ber all sein Tun gibt er keine Antwort. (O. da©¬ er keine seiner (des Menschen) Worte beantwortet)
 GerLut1545 Warum willst du mit ihm zanken, da©¬ er dir nicht Rechenschaft gibt alles seines Tuns?
 GerSch Warum haderst du denn mit ihm, da er doch keine seiner Taten zu verantworten hat?
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥á¥í¥ó¥é¥ì¥á¥ö¥å¥ò¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í; ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥å¥í ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥ì¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥á¥î¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Why do thou strive against him because he does not give of any of his matters?
 AKJV Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters.
 ASV Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters?
 BBE Why do you put forward your cause against him, saying, He gives no answer to any of my words?
 DRC Dost thou strive against him, because he hath not answered thee to all words?
 Darby Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
 ESV Why do you (ch. 13:3; 16:21; 31:35; 40:2) contend against him,saying, He (See ch. 9:12) will answer none of man's (Hebrew his) words? (Or He will not answer for any of his own words)
 Geneva1599 Why doest thou striue against him? for he doeth not giue account of all his matters.
 GodsWord Why do you quarrel with him since he doesn't answer any questions?
 HNV Why do you strive against him,because he doesn¡¯t give account of any of his matters?
 JPS Why hast thou striven against Him? seeing that He will not answer any of his words.
 Jubilee2000 Why dost thou strive against him? For he will not answer all of thy words.
 LITV Why do you contend against Him, since He does not give account to you for any of His matters?
 MKJV Why do you fight against Him? For He does not give account for any of His matters.
 RNKJV Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
 RWebster Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters . {he giveth...: Heb. he answereth not}
 Rotherham Wherefore, against him, hast thou contended? For, with none of his reasons, will he respond.
 UKJV Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters.
 WEB Why do you strive against him,because he doesn¡¯t give account of any of his matters?
 Webster Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
 YLT Wherefore against Him hast thou striven, When for all His matters He answereth not?
 Esperanto Kial vi havas pretendon kontraux Li pro tio, Ke Li ne donas al vi kalkulraporton pri cxiuj Siaj faroj?
 LXX(o) ¥ë¥å¥ã¥å¥é? ¥ä¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥ê¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥á¥ê¥ç¥ê¥ï¥å¥í ¥ð¥á¥í ¥ñ¥ç¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø