Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 26Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×´Â º¸¸§´ÞÀ» °¡¸®½Ã°í ÀÚ±âÀÇ ±¸¸§À» ±× À§¿¡ Æì½Ã¸ç
 KJV He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
 NIV He covers the face of the full moon, spreading his clouds over it.
 °øµ¿¹ø¿ª ±¸¸§À» ¹Ø¿¡ ±ò¾Æ ´ç½ÅÀÇ º¸Á¸¦ °¡¸®¿ì½Ã°í
 ºÏÇѼº°æ ±¸¸§À» ¹Ø¿¡ ±ò¾Æ ´ç½ÅÀÇ º¸Á¸¦ °¡¸®¿ì½Ã°í
 Afr1953 wat die gesig van die troon toehou deurdat Hy sy wolk daaroor uitsprei.
 BulVeren ¬±¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý¬Ñ ¬³¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬³¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan han f©¡stner sin Trones Hj©ªrner og breder sit Skylag derover;
 GerElb1871 Er verh?llt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gew?lk dar?ber ausbreitet.
 GerElb1905 Er verh?llt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gew?lk dar?ber ausbreitet.
 GerLut1545 Er h?lt seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
 GerSch Er verschlie©¬t den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken dar?ber.
 UMGreek ¥Ò¥ê¥å¥ð¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ï ¥í¥å¥õ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV He encloses the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
 AKJV He holds back the face of his throne, and spreads his cloud on it.
 ASV He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.
 BBE By him the face of his high seat is veiled, and his cloud stretched out over it.
 DRC He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
 Darby He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
 ESV He covers the face of the full moon (Or his throne) and ([ch. 36:29]) spreads over it his cloud.
 Geneva1599 He holdeth backe the face of his throne: and spreadeth his cloude vpon it.
 GodsWord He covers his throne by spreading his cloud over it.
 HNV He encloses the face of his throne,and spreads his cloud on it.
 JPS He closeth in the face of His throne, and spreadeth His cloud upon it.
 Jubilee2000 He holds back the face of his throne [and] spreads his cloud upon it.
 LITV He covers the face of His throne, spreading His cloud over it.
 MKJV He covers the face of His throne, spreading His cloud on it.
 RNKJV He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
 RWebster He holdeth back the face of his throne , and spreadeth his cloud upon it.
 Rotherham Who shutteth-in the face of the throne, he spreadeth over it his cloud;
 UKJV He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
 WEB He encloses the face of his throne,and spreads his cloud on it.
 Webster He holdeth back the face of [his] throne, [and] spreadeth his cloud upon it.
 YLT Taking hold of the face of the throne, Spreading over it His cloud.
 Esperanto Li kovras la tronon Kaj etendas cxirkaux gxi Sian nubon.
 LXX(o) ¥ï ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥å¥ê¥ð¥å¥ó¥á¥æ¥ø¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥í¥å¥õ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø