¼º°æÀåÀý |
¿é±â 26Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â ºÏÂÊÀ» Çã°ø¿¡ Æì½Ã¸ç ¶¥À» ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø´Â °÷¿¡ ¸Å´Ù½Ã¸ç |
KJV |
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. |
NIV |
He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÏ³è¿¡ ÀÖ´Â ´ç½ÅÀÇ °Åó¸¦ °øÇã À§¿¡ ¼¼¿ì½Ã°í ¶¥µ¢¾î¸®¸¦ Çã°ø¿¡ ´Þ¾Æ ³õÀ¸½Å ÀÌ, |
ºÏÇѼº°æ |
ºÏ³è¿¡ ÀÖ´Â ´ç½ÅÀÇ °Åó¸¦ °øÇã¿ì¿¡ ¼¼¿ì½Ã°í ¶¥µ¢¾î¸®¸¦ Çã°ø¿¡ ´Þ¾Æ ³õÀ¸½Å ÀÌ. |
Afr1953 |
voor Hom wat die noorde uitspan oor die chaos, wat die aarde ophang oor 'n niks; |
BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬Ú¬â¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬Ü¬Ñ¬é¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬ë¬à. |
Dan |
Han udsp©¡nder Norden over det tomme, oph©¡nger Jorden p? intet; |
GerElb1871 |
Er spannt den Norden (d. h. den n?rdlichen Himmel) aus ?ber der Leere, h?ngt die Erde auf ?ber dem Nichts. |
GerElb1905 |
Er spannt den Norden (dh. den n?rdlichen Himmel) aus ?ber der Leere, h?ngt die Erde auf ?ber dem Nichts. |
GerLut1545 |
Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und h?nget die Erde an nichts. |
GerSch |
Er spannt den Norden aus ?ber der Leere und h?ngt die Erde ?ber dem Nichts auf. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥ï¥ñ¥å¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ê¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥ñ¥å¥ì¥á ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ä¥å¥í. |
ACV |
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth upon nothing. |
AKJV |
He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth on nothing. |
ASV |
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth (1) upon nothing. (1) Or over ) |
BBE |
By his hand the north is stretched out in space, and the earth is hanging on nothing. |
DRC |
He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing. |
Darby |
He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing; |
ESV |
He (See ch. 9:8) stretches out the north over ([Gen. 1:2]) the voidand hangs the earth on nothing. |
Geneva1599 |
He stretcheth out the North ouer the emptie place, and hangeth the earth vpon nothing. |
GodsWord |
"He stretches out his heavens over empty space. He hangs the earth on nothing whatsoever. |
HNV |
He stretches out the north over empty space,and hangs the earth on nothing. |
JPS |
He stretcheth out the north over the empty space, and hangeth the earth over nothing. |
Jubilee2000 |
He stretches out the north wind over the empty place [and] hangs the earth upon nothing. |
LITV |
He stretched out the north over the empty place; and He hung the earth on nothing. |
MKJV |
He stretches out the north over the empty place, and He hung the earth on nothing. |
RNKJV |
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. |
RWebster |
He stretcheth out the north over the empty place , and hangeth the earth upon nothing . |
Rotherham |
Who stretcheth out the north over emptiness, hangeth the earth upon nothingness; |
UKJV |
He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth upon nothing. |
WEB |
He stretches out the north over empty space,and hangs the earth on nothing. |
Webster |
He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing. |
YLT |
Stretching out the north over desolation, Hanging the earth upon nothing, |
Esperanto |
Li etendis la nordon super la malpleno, Li pendigis la teron sur nenio. |
LXX(o) |
¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥ø¥í ¥â¥ï¥ñ¥å¥á¥í ¥å¥ð ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥ê¥ñ¥å¥ì¥á¥æ¥ø¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ð¥é ¥ï¥ô¥ä¥å¥í¥ï? |