Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 26Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­´Â ½º¿Ãµµ ¹þÀº ¸öÀ¸·Î µå·¯³ª¸ç ¸ê¸Áµµ °¡¸²ÀÌ ¾øÀ½À̶ó
 KJV Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
 NIV Death is naked before God; Destruction lies uncovered.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼­´Â Àú½Âµµ ¹ú°Å¼þÀÌ, Á×À½ÀÇ ³ª¶óµµ ±×´ë·Î µå·¯³ª³×.
 ºÏÇѼº°æ ±×ÀÇ ¾Õ¿¡¼­´Â Àú½Âµµ ¹ú°Å¼þÀÌ Á×À½ÀÇ ³ª¶óµµ ±×´ë·Î µå·¯³ª³×.
 Afr1953 Naak l? die doderyk voor Hom, en die plek van vertering het geen bedekking nie --
 BulVeren ¬º¬Ö¬à¬Ý (¬ä. ¬Ö. ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö) ¬Ö ¬Ô¬à¬Ý ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¯¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ý¬à ¬¡¬Ó¬Ñ¬Õ¬à¬ß (¬ä. ¬Ö. ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ; ¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬Ú¬Ò¬Ö¬Ý) .
 Dan blottet er D©ªdsriget for ham, Afgrunden uden D©¡kke.
 GerElb1871 Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine H?lle hat der Abgrund. (S. die Anm. zu Ps. 88,11)
 GerElb1905 Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine H?lle hat der Abgrund. (S. die Anm. zu Ps. 88, 11)
 GerLut1545 Die H?lle ist aufgedeckt vor ihm, und das Verderben hat keine Decke.
 GerSch Das Totenreich ist enth?llt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
 UMGreek ¥Ã¥ô¥ì¥í¥ï? ¥ï ¥á¥ä¥ç? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á ¥ä¥å¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ì¥á.
 ACV Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering.
 AKJV Hell is naked before him, and destruction has no covering.
 ASV Sheol is naked before (1) God , And (2) Abaddon hath no covering. (1) Heb him 2) Or Destruction )
 BBE The underworld is uncovered before him, and Destruction has no veil.
 DRC Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
 Darby Sheol is naked before him, and destruction hath no covering.
 ESV Sheol is (Ps. 139:8; Prov. 15:11) naked before God, (Hebrew him) and (Rev. 9:11) Abaddon has no covering.
 Geneva1599 The graue is naked before him, and there is no couering for destruction.
 GodsWord Sheol is naked in God's presence, and Abaddon has no clothing.
 HNV Sheol (Sheol is the lower world or the grave.) is naked before God,and Abaddon (Abaddon means Destroyer.) has no covering.
 JPS The nether-world is naked before Him, and Destruction hath no covering.
 Jubilee2000 Sheol [is] naked before him, and hell has no covering.
 LITV Sheol is naked before Him, and the Pit has no covering.
 MKJV Hell is naked before Him, and the Pit has no covering.
 RNKJV Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
 RWebster Hell is naked before him, and destruction hath no covering .
 Rotherham Naked is hades before him, and there is no covering to destruction;
 UKJV Hell is naked before him, and destruction has no covering.
 WEB Sheol (Sheol is the lower world or the grave.) is naked before God,and Abaddon (Abaddon means Destroyer.) has no covering.
 Webster Hell [is] naked before him, and destruction hath no covering.
 YLT Naked is Sheol over-against Him, And there is no covering to destruction.
 Esperanto SXeol estas malkovrita antaux Li, Kaj la abismo ne havas kovron.
 LXX(o) ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï? ¥ï ¥á¥ä¥ç? ¥å¥ð¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥â¥ï¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ó¥ç ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø