¼º°æÀåÀý |
¿é±â 23Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ³»°¡ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾îµÒ ¶§¹®À̳ª Èæ¾ÏÀÌ ³» ¾ó±¼À» °¡·È±â ¶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï·Î´Ù |
KJV |
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. |
NIV |
Yet I am not silenced by the darkness, by the thick darkness that covers my face. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Â÷¶ó¸® ¿ÂÅë ¾îµÒ¿¡ ½Î¿©, ³ªÀÇ ¾ó±¼ÀÌ¿©, Èæ¾Ï ¼Ó¿¡ ¹¯Çô¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
Â÷¶ó¸® ¿ÂÅë ¾îµÒ¿¡ ½×¿© ³ªÀÇ ¾ó±¼ÀÌ¿©, Èæ¾Ï ¼Ó¿¡ ¹¯Çô¶ó. |
Afr1953 |
Want ek vergaan nie vanwe? die duisternis of vanwe? my eie aangesig wat deur donkerheid oordek is nie. |
BulVeren |
¬ä¬ì¬Û ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç ¬à¬ä¬ã¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö ¬ã¬Ü¬â¬Ú ¬à¬ä ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Þ¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ. |
Dan |
thi jeg g?r til i M©ªrket, mit ?syn d©¡kkes af Mulm. |
GerElb1871 |
Denn nicht wegen der Finsternis bin ich vernichtet, noch weil Dunkelheit mein Angesicht bedeckt hat. (W. und wegen meines Angesichts, welches die Dunkelheit bedeckt. And. ?b.: Weil ich nicht vernichtet ward vor der Finsternis, und er vor meinem Angesicht die Dunkelheit nicht verborgen hat) |
GerElb1905 |
Denn nicht wegen der Finsternis bin ich vernichtet, noch weil Dunkelheit mein Angesicht bedeckt hat. (W. und wegen meines Angesichts, welches die Dunkelheit bedeckt. And. ?b.: Weil ich nicht vernichtetward vor der Finsternis, und er vor meinem Angesicht die Dunkelheit nicht verborgen hat) |
GerLut1545 |
Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden. |
GerSch |
Da©¬ ich aber nicht vergehe vor dem Anblick der Finsternis, hat er vor meinem Angesicht das Dunkel verdeckt. |
UMGreek |
¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ä¥å¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥ï¥ð¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥å ¥ó¥ï¥í ¥ã¥í¥ï¥õ¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
because I was not cut off before the darkness, nor did he cover the thick darkness from my face. |
AKJV |
Because I was not cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face. |
ASV |
(1) Because I was not cut off before the darkness, Neither did he cover the thick darkness from my face. (1) Or For I am not dismayed because of the darkness, Nor because thick darkness covereth my face. ) |
BBE |
For I am overcome by the dark, and by the black night which is covering my face. |
DRC |
For I have not perished because of the darkness that hangs over me, neither hath the mist covered my face. |
Darby |
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he hidden the gloom from me. |
ESV |
yet I am not silenced because of the darkness,nor because thick darkness covers my face. |
Geneva1599 |
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face. |
GodsWord |
But I am not silenced by the dark or by the thick darkness that covers my face. |
HNV |
Because I was not cut off before the darkness,neither did he cover the thick darkness from my face. |
JPS |
Because I was not cut off before the darkness, neither did He cover the thick darkness from my face. |
Jubilee2000 |
Why was I not cut off before the darkness, [neither] has he covered my face with the darkness.: |
LITV |
In this I was not cut off by darkness; yea, He covered the thick darkness from my face. |
MKJV |
because I was not cut off before the darkness; yea, He covered the darkness from my face. |
RNKJV |
Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face. |
RWebster |
Because I was not cut off before the darkness , neither hath he covered the darkness from my face . |
Rotherham |
Because I was not cut off before the darkness, nor, before my face, did the gloom form a shroud. |
UKJV |
Because I was not cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face. |
WEB |
Because I was not cut off before the darkness,neither did he cover the thick darkness from my face. |
Webster |
Because I was not cut off before the darkness, [neither] hath he covered the darkness from my face. |
YLT |
For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness. |
Esperanto |
CXar mi ne estas neniigita antaux la mallumo, Kaj antaux mia vizagxo Li ne kovris la mallumon. |
LXX(o) |
¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ç¥ä¥å¥é¥í ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ì¥ï¥é ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ä¥å ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥ã¥í¥ï¥õ¥ï? |