¼º°æÀåÀý |
¿é±â 22Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±î´ß ¾øÀÌ ÇüÁ¦¸¦ º¼¸ð·Î ÀâÀ¸¸ç Çæ¹þÀº ÀÚÀÇ ÀǺ¹À» ¹þ±â¸ç |
KJV |
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. |
NIV |
You demanded security from your brothers for no reason; you stripped men of their clothing, leaving them naked. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÑ ÇÇ ¹ÞÀº µ¿±âÀÇ Àç»êÀ» ¸¶±¸ »©¾Ñ°í Çæ¹þÀº ÀÌÀÇ ¿ÊÀ» ¹þ±â¸ç |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÑ ÇÇ ¹ÞÀº µ¿±âÀÇ Àç»êÀ» ¸¶±¸ »©¾Ñ°í Çæ¹þÀº ÀÌÀÇ ¿ÊÀ» ¹þ±â¸ç |
Afr1953 |
Want jy het pand geneem van jou broers sonder noodsaak, en die klere van die naaktes het jy uitgetrek. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬Ý ¬Ù¬Ñ¬Ý¬à¬Ô ¬à¬ä ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬Ú¬ê¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬à¬Ò¬Ý¬Ö¬Ü¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Thi du pantede Br©ªdre uden Grund, trak Kl©¡derne af de n©ªgne, |
GerElb1871 |
Denn du pf?ndetest deinen Bruder ohne Ursache, und die Kleider der Nackten zogest du aus; |
GerElb1905 |
Denn du pf?ndetest deinen Bruder ohne Ursache, und die Kleider der Nackten zogest du aus; |
GerLut1545 |
Du hast etwa deinem Bruder ein Pfand genommen ohne Ursache, du hast den Nackenden die Kleider ausgezogen; |
GerSch |
Du hast wohl deine Br?der gepf?ndet und den Entbl?©¬ten die Kleider ausgezogen; |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å? ¥å¥í¥å¥ö¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥é¥ó¥é¥ø? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥å¥ñ¥ç¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥ô¥ì¥í¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ä¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
For thou have taken pledges from thy brother for nothing, and stripped the naked of their clothing. |
AKJV |
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing. |
ASV |
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, And stripped the naked of their clothing. |
BBE |
For you have taken your brother's goods when he was not in your debt, and have taken away the clothing of those who have need of it. |
DRC |
For thou hast taken away the pledge of thy brethren without cause, and stripped the naked of their clothing. |
Darby |
For thou hast taken a pledge of thy brother for nought, and stripped off the clothing of the naked. |
ESV |
For you have (ch. 24:3, 9; Ex. 22:26; Deut. 24:6, 17; Ezek. 18:12, 16) exacted pledges of your brothers for nothing ([ch. 31:16]) and stripped the naked of their clothing. |
Geneva1599 |
For thou hast taken the pledge from thy brother for nought, and spoyled the clothes of the naked. |
GodsWord |
For no reason you take your brothers' goods as security for a loan and strip them of their clothes. |
HNV |
For you have taken pledges from your brother for nothing,and stripped the naked of their clothing. |
JPS |
For thou hast taken pledges of thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. |
Jubilee2000 |
For thou didst take a pledge from thy brother without cause and stripped the naked of their clothing. |
LITV |
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and you have stripped the naked of their clothing. |
MKJV |
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing. |
RNKJV |
For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing. |
RWebster |
For thou hast taken a pledge from thy brother without cause , and stripped the naked of their clothing . {the naked...: Heb. the clothes of the naked} |
Rotherham |
Surely then hast been wont to put thy brother in pledge, for nothing, and, the garments of the ill-clad, hast thou stripped off: |
UKJV |
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing. |
WEB |
For you have taken pledges from your brother for nothing,and stripped the naked of their clothing. |
Webster |
For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing. |
YLT |
For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off. |
Esperanto |
Vi prenis de viaj fratoj garantiajxon vane, De preskaux-nuduloj vi deprenis la vestojn; |
LXX(o) |
¥ç¥í¥å¥ö¥ô¥ñ¥á¥æ¥å? ¥ä¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ê¥å¥í¥ç? ¥á¥ì¥õ¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ä¥å ¥ã¥ô¥ì¥í¥ø¥í ¥á¥õ¥å¥é¥ë¥ï¥ô |