¼º°æÀåÀý |
¿é±â 18Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¸¦ ÀâÀ» µ£ÀÌ ¶¥¿¡ ¼û°ÜÁ® ÀÖ°í ±×¸¦ ºü¶ß¸± ÇÔÁ¤ÀÌ ±æ¸ñ¿¡ ÀÖÀ¸¸ç |
KJV |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
NIV |
A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶¥¿¡ ¹¯Èù ±×¹°ÀÌ ±×¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ¸¸ç ±æ¸ñ¿¡ ¼û°ÜÁø ¿Ã°¡¹Ì°¡ ±×¸¦ ³ë¸®°í ÀÖ³×. |
ºÏÇѼº°æ |
¶¥¿¡ ¹¯Èù ±×¹°ÀÌ ±×¸¦ ±â´Ù¸®°í ÀÖÀ¸¸ç ±æ¸ñ¿¡ ¼û°ÜÁø ¿Ã°¡¹Ì°¡ ±×¸¦ ³ë¸®°í ÀÖ³×. |
Afr1953 |
'n Tou is vir hom verberg in die grond en 'n valstrik vir hom op die pad. |
BulVeren |
¬£¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ö ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬á¬Ñ¬ß¬ì¬ä ¬Þ¬å ? ¬Ó ¬á¬ì¬ä¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Snaren er skjult i Jorden for ham og Saksen p? hans Sti; |
GerElb1871 |
Sein Garn ist verborgen in der Erde, und seine Falle auf dem Pfade. |
GerElb1905 |
Sein Garn ist verborgen in der Erde, und seine Falle auf dem Pfade. |
GerLut1545 |
Sein Strick ist gelegt in die Erde und seine Falle auf seinen Gang. |
GerSch |
Ein Garn ist f?r ihn auf dem Boden versteckt und eine Falle auf seinem Pfad. |
UMGreek |
¥Ç ¥ð¥á¥ã¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥å¥ê¥ñ¥ô¥ì¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥í¥å¥ä¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ï¥ä¥ï¥ô. |
ACV |
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
AKJV |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
ASV |
A noose is hid for him in the ground, And a trap for him in the way. |
BBE |
The twisted cord is put secretly in the earth to take him, and the cord is placed in his way. |
DRC |
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path. |
Darby |
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way. |
ESV |
A rope is hidden for him in the ground,a trap for him in the path. |
Geneva1599 |
A snare is layed for him in the ground, and a trappe for him in the way. |
GodsWord |
A rope is hidden on the ground for him. A trap is on his path [to catch] him. |
HNV |
A noose is hidden for him in the ground,a trap for him in the way. |
JPS |
A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
Jubilee2000 |
The cord is hidden in the ground and a trap for him in the way. |
LITV |
the pitfall is hid for him in the ground, and a trap for him on the way. |
MKJV |
The pitfall is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
RNKJV |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
RWebster |
The snare is laid for him in the ground , and a trap for him in the way . {laid: Heb. hidden} |
Rotherham |
Concealed in the ground is a cord for him,?and a snare for him, on the path. |
UKJV |
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
WEB |
A noose is hidden for him in the ground,a trap for him in the way. |
Webster |
The snare [is] laid for him in the ground, and a trap for him in the way. |
YLT |
Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path. |
Esperanto |
Kasxita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo. |
LXX(o) |
¥ê¥å¥ê¥ñ¥ô¥ð¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ò¥ö¥ï¥é¥í¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ç¥ì¥÷¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ñ¥é¥â¥ø¥í |