Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 6Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â µ¹ÀÌÄÑ Çà¾ÇÀÚ°¡ µÇÁö ¸»¶ó ¾ÆÁ÷µµ ³ªÀÇ Àǰ¡ °ÇÀçÇÏ´Ï µ¹¾Æ¿À¶ó
 KJV Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
 NIV Relent, do not be unjust; reconsider, for my integrity is at stake.
 °øµ¿¹ø¿ª µ¹¾Æ ¿Í ÁÖ°Ô. ³Ê¹« ¾ï¿ïÇÏ°Ô ´ëÇÏÁö ¸»°Ô³ª. ¾î¼­µé µ¹¾Æ ¿Í ÁÖ°Ô. ³ª¿¡°Ô´Â ¾Æ¹« À߸øµµ ¾ø´Ù³×.
 ºÏÇѼº°æ µ¹¾Æ¿Í ÁÖ°Ô, ³Ê¹« ¾ï¿ïÇÏ°Ô ´ëÇÏÁö ¸»°Ô³ª. ¾î¼­µé µ¹¾Æ¿Í ÁÖ°Ô. ³ª¿¡°Ô´Â ¾Æ¹« À߸øµµ ¾ø´Ù³×.
 Afr1953 Keer tog terug -- laat daar geen onreg wees nie! Ja, keer terug -- nog is my geregtigheid daar.
 BulVeren ¬°¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ; ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ! ¬¥¬Ñ! ¬°¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ? ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬à¬Ú!
 Dan Vend jer hid, lad der ikke ske Uret, vend jer, thi end har jeg Ret!
 GerElb1871 Kehret doch um, es geschehe kein Unrecht; ja, kehret noch um, um meine Gerechtigkeit handelt es sich! (W. meine Gerechtigkeit ist drin)
 GerElb1905 Kehret doch um, es geschehe kein Unrecht; ja, kehret noch um, um meine Gerechtigkeit handelt es sich! (W. meine Gerechtigkeit ist drin)
 GerLut1545 Antwortet, was recht ist; meine Antwort wird noch recht bleiben.
 GerSch Kehret um, tut nicht Unrecht! Ja, kehret um! noch bin ich im Recht!
 UMGreek ¥Å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥ó¥å, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ø ¥á? ¥ì¥ç ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á ¥í¥á¥é, ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥ó¥å ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø.
 ACV Return, I pray you, let there be no injustice. Yea, return again, my cause is righteous.
 AKJV Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness is in it.
 ASV Return, I pray you, let there be no injustice; Yea, return again, (1) my cause is righteous. (1) Heb my righteousness is in it )
 BBE Let your minds be changed, and do not have an evil opinion of me; yes, be changed, for my righteousness is still in me.
 DRC Answer, I beseech you, without contention: and speaking that which is just, judge ye.
 Darby Return, I pray you, let there be no wrong; yea, return again, my righteousness shall be in it.
 ESV (ch. 17:10) Please turn; let no injustice be done.Turn now; my vindication is at stake.
 Geneva1599 Turne, I pray you, let there be none iniquitie: returne, I say, and ye shall see yet my righteousnesse in that behalfe. Is there iniquitie in my tongue? doeth not my mouth feele sorowes?
 GodsWord Please change your mind. Don't permit any injustice. Change your mind because I am still right about this!
 HNV Please return.Let there be no injustice.Yes, return again.My cause is righteous.
 JPS Return, I pray you, let there be no injustice; yea, return again, my cause is righteous.
 Jubilee2000 Turn now, and there is no iniquity; return again [to look] for my righteousness in this.
 LITV Turn back, I beseech you; let there be no wrong. Yea, return again, for my righteousness is in it.
 MKJV Turn back, please let there be no sin; yea, return again, my righteousness is in this matter.
 RNKJV Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
 RWebster Return , I pray you, let it not be iniquity ; yea, return again , my righteousness is in it. {in it: that is, in this matter}
 Rotherham Reply, I pray you, let there be no perversity, Yea reply even yet, my vindication is in it!
 UKJV Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.
 WEB Please return.Let there be no injustice.Yes, return again.My cause is righteous.
 Webster Return, I pray you, let it not be iniquity; yes, return again, my righteousness [is] in it.
 YLT Turn back, I pray you, let it not be perverseness, Yea, turn back again--my righteousness is in it.
 Esperanto Rigardu denove, vi ne trovos malpiajxon; Ripetu, vi trovos mian pravecon en la afero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ä¥ç ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥å¥é¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ó¥ø ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø ¥ò¥ô¥í¥å¥ñ¥ö¥å¥ò¥è¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø