Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º´õ 9Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ È­ÆòÇϰí Áø½ÇÇÑ ¸»·Î ÆíÁö¸¦ ½á¼­ ¾ÆÇϼö¿¡·ÎÀÇ ³ª¶ó ¹éÀ̽ÊÄ¥ Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â À¯´Ù ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô º¸³»¾î
 KJV And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 NIV And Mordecai sent letters to all the Jews in the 127 provinces of the kingdom of Xerxes--words of goodwill and assurance--
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÆÇϽº¿¡·Î½º ¿Õ±¹ ¹é ÀÌ½Ê Ä¥ Áö¹æ¿¡ ³Î·Á »ç´Â ¸ðµç À¯´ÙÀο¡°Ô ¹ß¼ÛÇÏ¿´´Ù. °ÆÁ¤¾øÀÌ ¸¶À½³õ°í »ì¸é¼­
 ºÏÇѼº°æ ¾ÆÇϼö¿¡·Î¿Õ±¹ 127°³ Áö¹æ¿¡ ³Î·Á»ç´Â ¸ðµç À¯´ë »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹ß¼ÛÇÏ¿´´Ù. °ÆÁ¤¾øÀÌ ¸¶À½³õ°í »ì¸é¼­
 Afr1953 En hy het briewe gestuur aan al die Jode in die honderd sewe en twintig provinsies, die koninkryk van Ahasv?ros, woorde van vrede en trou,
 BulVeren ¬ª ¬®¬Ñ¬â¬Õ¬à¬ç¬Ö¬Û ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬á¬Ú¬ã¬Þ¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú ¬Ó ¬ã¬ä¬à ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬å¬Ú¬â ¬ã ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú¬â ¬Ú ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ,
 Dan Og han sendte Breve til alle J©ªder i de 127 Lande i Ahasverus's Rige med Freds og Sandheds Ord
 GerElb1871 Und er sandte Briefe an alle Juden, in die 127 Landschaften, das K?nigreich Ahasveros?, Worte des Friedens und der Wahrheit, (O. der Treue)
 GerElb1905 Und er sandte Briefe an alle Juden, in die hundersiebenundzwanzig Landschaften, das K?nigreich Ahasveros', Worte des Friedens und der Wahrheit, (O. der Treue)
 GerLut1545 Und sandte die Briefe zu allen Juden in den hundertundsiebenundzwanzig L?ndern des K?nigreichs Ahasveros mit freundlichen und treuen Worten:
 GerSch Und er sandte Briefe an alle Juden in den 127 Provinzen des K?nigreichs Ahasveros`, Worte des Friedens und der Wahrheit,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ì¥÷¥å¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥ô?, ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ð¥á¥ñ¥ö¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥ò¥ï¥ô¥ç¥ñ¥ï¥ô, ¥ì¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á?,
 ACV And he sent letters to all the Jews, to the hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 AKJV And he sent the letters to all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 ASV And he sent letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 BBE And he sent letters to all the Jews in the hundred and twenty-seven divisions of the kingdom of Ahasuerus, with true words of peace,
 DRC And they sent to all the Jews that were in the hundred and twenty-seven provinces of king Assuerus, that they should have peace, and receive truth,
 Darby And he sent letters to all the Jews, to the hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, words of peace and truth,
 ESV Letters were sent to all the Jews, (ch. 1:1; 8:9) to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, in words of peace and truth,
 Geneva1599 And he sent letters vnto al the Iewes to the hundreth and seuen and twentie prouinces of the kingdome of Ahashuerosh, with words of peace and trueth,
 GodsWord Mordecai sent official documents granting peace and security to all the Jews in the 127 provinces of the kingdom of Xerxes.
 HNV He sent letters to all the Jews, to the hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 JPS And he sent letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 Jubilee2000 And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, [with] words of peace and truth,
 LITV And he sent the letters to all the Jews, to the hundred and twenty seven provinces of the kingdom of Ahasuerus words of peace and truth,
 MKJV And he sent the letters to all the Jews, to the hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 RNKJV And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 RWebster And he sent the letters to all the Jews , to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus , with words of peace and truth ,
 Rotherham and he sent letters unto all the Jews, throughout the hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus,?words of peace and stability:
 UKJV And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 WEB He sent letters to all the Jews, to the hundred twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth,
 Webster And he sent the letters to all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, [with] words of peace and truth,
 YLT and he sendeth letters unto all the Jews, unto the seven and twenty and a hundred provinces of the kingdom of Ahasuerus--words of peace and truth--
 Esperanto Kaj ili sendis leterojn al cxiuj Judoj en la cent dudek sep landojn de la regno de Ahxasxverosx, kun vortoj de paco kaj de vero,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø