Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º´õ 9Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ÆºñÇÏÀÏÀÇ µþ ¿ÕÈÄ ¿¡½º´õ¿Í À¯´ÙÀÎ ¸ð¸£µå°³°¡ Àü±ÇÀ¸·Î ±ÛÀ» ¾²°í ºÎ¸²¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ µÑ° ÆíÁö¸¦ ±»°Ô ÁöŰ°Ô ÇϵÇ
 KJV Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
 NIV So Queen Esther, daughter of Abihail, along with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this second letter concerning Purim.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÆºñÇÏÀÏÀÇ µþ ¿¡½ºµ¨Àº ¿ÕÈķμ­ ºÎ¸²Àý¿¡ °üÇÑ ÀÌ ÆíÁö¸¦ µÞ¹ÞħÇÏ´Â ±ÛÀ» ½á¼­
 ºÏÇѼº°æ ¾ÆºñÇÏÀÏÀÇ µþ ¿¡½º´õ´Â ¿ÕÈķμ­ ºÎ¸²Àý¿¡ °üÇÑ ÀÌ ÆíÁö¸¦ µÚ¹Ùħ ÇÏ´Â ±ÛÀ» ½á¼­
 Afr1953 En koningin Ester, die dogter van Ab¢®gail, en die Jood Mordegai het met alle nadruk geskrywe om hierdie tweede brief oor die Purim krag te verleen.
 BulVeren ¬ª ¬è¬Ñ¬â¬Ú¬è¬Ñ ¬¦¬ã¬ä¬Ú¬â, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬®¬Ñ¬â¬Õ¬à¬ç¬Ö¬Û ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬ñ¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬à ¬á¬Ú¬ã¬Þ¬à ¬Ù¬Ñ ¬±¬å¬â¬Ú¬Þ.
 Dan Derp? lod Dronning Ester, Abihajils Datter, og J©ªden Mordokaj en eftertrykkelig Skrivelse udg? for at stadf©¡ste dette Brev om Purim.
 GerElb1871 Und die K?nigin Esther, die Tochter Abichails, und Mordokai, der Jude, schrieben mit allem Nachdruck, um diesen (d. h. den folgenden zweiten Brief ?ber das Fasten) zweiten Brief ?ber die Purim festzusetzen.
 GerElb1905 Und die K?nigin Esther, die Tochter Abichails, und Mordokai, der Jude, schrieben mit allem Nachdruck, um diesen (dh. den folgenden zweiten Brief ?ber das Fasten) zweiten Brief ?ber die Purim festzusetzen.
 GerLut1545 Und die K?nigin Esther, die Tochter Abihails, und Mardachai, der Jude, schrieben mit ganzer Gewalt, zu best?tigen diesen andern Brief von Purim.
 GerSch Und die K?nigin Esther, die Tochter Abichails, und Mardochai, der Jude, schrieben mit allem Nachdruck, um diesen zweiten Brief betreffend die Purim zu best?tigen.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ç ¥Å¥ò¥è¥ç¥ñ ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ò¥á, ¥ç ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥é¥ö¥á¥é¥ë, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ì¥á¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ö¥á¥é¥ï? ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï?, ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á¥í ¥å¥ê ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ì¥å¥è ¥ï¥ë¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ò¥ø¥ò¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥Õ¥ï¥ô¥ñ¥å¥é¥ì ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á.
 ACV Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.
 AKJV Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
 ASV Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all (1) authority to confirm this second letter of Purim. (1) Heb strength )
 BBE Then Esther the queen, daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, sent a second letter giving the force of their authority to the order about the Purim.
 DRC And Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mardochai the Jew, wrote also a second epistle, that with all diligence this day should be established a festival for the time to come.
 Darby And queen Esther the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.
 ESV Then Queen Esther, (ch. 2:15) the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew gave full written authority, confirming (ver. 20; ch. 8:10) this second letter about Purim.
 Geneva1599 And the Queene Ester ye daughter of Abihail and Mordecai the Iew wrote with al authoritie (to cofirme this letter of Purim ye second time)
 GodsWord Abihail's daughter Queen Esther and Mordecai the Jew wrote with full authority in order to establish with this second letter the well-known celebration of Purim.
 HNV Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter ofPurim.
 JPS Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote down all the acts of power, to confirm this second letter of Purim.
 Jubilee2000 Then Esther, the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai, the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
 LITV And Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.
 MKJV And Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter of Purim.
 RNKJV Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
 RWebster Then Esther the queen , the daughter of Abihail , and Mordecai the Jew , wrote with all authority , to confirm this second letter of Purim . {authority: Heb. strength}
 Rotherham Then wrote Esther the queen daughter of Abihail and Mordecai the Jew, with all authority,?to confirm this second epistle concerning the Purim;
 UKJV Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
 WEB Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority to confirm this second letter ofPurim.
 Webster Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second letter of Purim.
 YLT And Esther the queen, daughter of Abihail, writeth, and Mordecai the Jew, with all might, to establish this second letter of Purim,
 Esperanto Kaj la regxino Ester, filino de Abihxail, kaj la Judo Mordehxaj skribis kun plena insisto, ke oni plenumu tiun duan leteron pri Purim.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥å¥í ¥å¥ò¥è¥ç¥ñ ¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥é¥ò¥ò¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥ì¥é¥í¥á¥ä¥á¥â ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥ñ¥ä¥ï¥ö¥á¥é¥ï? ¥ï ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï? ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥ï ¥ó¥å ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø