Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 13Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ³»°¡ ¶Ç º»Áï À¯´Ù »ç¶÷ÀÌ ¾Æ½ºµ¾°ú ¾Ï¸ó°ú ¸ð¾Ð ¿©ÀÎÀ» ¸Â¾Æ ¾Æ³»·Î »ï¾Ò´Âµ¥
 KJV In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
 NIV Moreover, in those days I saw men of Judah who had married women from Ashdod, Ammon and Moab.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§ ³ª´Â ¶Ç À¯´ÙÀΰú ¾Æ½ºµ¾, ¾Ï¸ó, ¸ð¾ÐÀÇ ¿©ÀÎµé »çÀÌ¿¡¼­
 ºÏÇѼº°æ ±×¶§ ³ª´Â ¶Ç À¯´ë »ç¶÷°ú ¾Æ½ºµ¾, ¾Ï¸ó, ¸ð¾ÐÀÇ ³àÀÎµé »çÀÌ¿¡¼­
 Afr1953 In die dae het ek ook Jode gesien wat Asdodiese, Ammonitiese, Moabitiese vroue getrou het.
 BulVeren ¬£ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬Ú ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ñ¬Ù¬à¬ä¬Ü¬Ú, ¬Ñ¬Þ¬à¬ß¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Þ¬à¬Ñ¬Ó¬Ü¬Ú.
 Dan P? samme Tid lagde jeg ogs? M©¡rke til, at hos de J©ªder, der havde ©¡gtet asdoditiske, ammonitiske eller moabitiske Kvinder,
 GerElb1871 Auch besuchte ich in jenen Tagen die Juden, welche asdoditische, ammonitische und moabitische Weiber heimgef?hrt hatten. (Vergl. Esra 9,1;10,2 usw.)
 GerElb1905 Auch besuchte ich in jenen Tagen die Juden, welche asdoditische, ammonitische und moabitische Weiber heimgef?hrt hatten. (Vergl. Esra 9, 1; 10, 2)
 GerLut1545 Ich sah auch zu der Zeit Juden, die Weiber nahmen von Asdod, Ammon und Moab.
 GerSch Auch sah ich zu jener Zeit Juden, welche Frauen von Asdod, Ammon und Moab heimgef?hrt hatten.
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á¥é? ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥á¥â¥ï¥í¥ó¥á? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥Á¥æ¥ø¥ó¥é¥á?, ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í¥é¥ó¥é¥ä¥á? ¥ê¥á¥é ¥Ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é¥ä¥á?
 ACV In those days also I saw the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab.
 AKJV In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
 ASV In those days also saw I the Jews that (1) had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab: (1) Heb had made to dwell with them)
 BBE And in those days I saw the Jews who were married to women of Ashdod and Ammon and Moab:
 DRC In those days also I saw Jews that married wives, women of Azotus, and of Ammon, and of Moab.
 Darby In those days also I saw Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab.
 ESV In those days also I saw the Jews (Ezra 9:2; 10:10) who had married women ([ch. 4:7]) of Ashdod, ([ver. 1; Ezra 9:1]) Ammon, and ([ver. 1; Ezra 9:1]) Moab.
 Geneva1599 In those dayes also I saw Iewes that married wiues of Ashdod, of Ammon, and of Moab.
 GodsWord In those days I saw some Jews who had married women from Ashdod, Ammon, and Moab.
 HNV In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
 JPS In those days also saw I the Jews that had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab;
 Jubilee2000 In those days I also saw Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab;
 LITV In those days I also saw Jews who had dwelt with women from Ashdod, Ammon and Moab.
 MKJV In those days I also saw Jews who lived with women from Ashdod, Ammon, and from Moab.
 RNKJV In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
 RWebster In those days also I saw Jews that had married women of Ashdod , of Ammon , and of Moab : {had...: Heb. had made to dwell with them}
 Rotherham Moreover, in these days, saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, of Moab;
 UKJV In those days also saw I Jews that had married wives of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
 WEB In those days also saw I the Jews who had married women of Ashdod, of Ammon, and of Moab:
 Webster In those days also I saw Jews [that] had married wives of Ashdod, of Ammon, [and] of Moab:
 YLT Also, in those days, I have seen the Jews who have settled women of Ashdod, of Ammon, of Moab.
 Esperanto Ankaux en tiu tempo mi vidis Judojn, kiuj prenis al si edzinojn Asxdodaninojn, Amonidinojn, kaj Moabidinojn;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á¥é? ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥ô? ¥ï¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥á¥æ¥ø¥ó¥é¥á? ¥á¥ì¥ì¥á¥í¥é¥ó¥é¥ä¥á? ¥ì¥ø¥á¥â¥é¥ó¥é¥ä¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø