Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 12Àå 46Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¾Àû ´ÙÀ­°ú ¾Æ»ðÀÇ ¶§¿¡´Â ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚÀÇ ÁöµµÀÚ°¡ À־ Çϳª´Ô²² Âù¼ÛÇÏ´Â ³ë·¡¿Í °¨»çÇÏ´Â ³ë·¡¸¦ ÇÏ¿´À½À̸ç
 KJV For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
 NIV For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanksgiving to God.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ¹Ì ´ÙÀ­°ú ¾Æ»ð ½Ã´ë¿¡ Çϳª´Ô²² °¨»ç Âù¾çÀ» ºÒ·¯ ¿Ã¸®´Â ÇÕâ´ë°¡ ¿©·µ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 Want in die dae van Dawid en Asaf, van die voortyd af, l? die oorsprong van die sangers en leiers van die lofsang en die danksegging aan God.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ó¬ß¬Ñ, ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬æ, ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú ¬Ú ¬á¬Ö¬Ö¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ.
 Dan Thi allerede p? Davids Tid var Asaf Leder for Sangerne og for Lov- og Takkesangene til Gud.
 GerElb1871 Denn vor alters, in den Tagen Davids und Asaphs, gab es H?upter der S?nger, und Preis- und Lobges?nge (O. Danklieder) f?r Gott.
 GerElb1905 Denn vor alters, in den Tagen Davids und Asaphs, gab es H?upter der S?nger, und Preis-und Lobges?nge (O. Danklieder) f?r Gott.
 GerLut1545 Denn zu den Zeiten Davids und Assaphs wurden gestiftet die obersten S?nger und Loblieder und Dank zu Gott.
 GerSch Denn vor alters, zu den Zeiten Davids und Asaphs, gab es schon einen S?ngerchor und Lobges?nge und Danklieder f?r Gott.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á¥õ ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥î ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥÷¥á¥ë¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ô¥ì¥í¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í.
 ACV For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
 AKJV For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
 ASV For in the days of David and Asaph of old (1) there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God. (1) Another reading is there were chiefs )
 BBE For in the days of David and Asaph in the past, there was a master of the music, and songs of blessing and praise to God.
 DRC For in the days of David and Asaph from the beginning there were chief singers appointed, to praise with canticles, and give thanks to God.
 Darby For of old, in the days of David and Asaph, there were the chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgivings to God.
 ESV For long ago in the days of David and (1 Chr. 25:1; 2 Chr. 29:30) Asaph there were directors of the singers, and there were songs (Or leaders) of praise and thanksgiving to God.
 Geneva1599 For in the dayes of Dauid and Asaph, of olde were chiefe singers, and songs of praise and thankesgiuing vnto God.
 GodsWord Long ago in the time of David and Asaph, there had been directors for the singers to lead [in singing] the songs of praise and hymns of thanksgiving to God.
 HNV For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
 JPS For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
 Jubilee2000 For from the time of David and Asaph of old [there were] princes of the singers, and songs and praise and thanksgiving unto God.
 LITV For in the past days of David and Asaph, there were heads of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
 MKJV For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
 RNKJV For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto Elohim.
 RWebster For in the days of David and Asaph of old there were leaders of the singers , and songs of praise and thanksgiving to God .
 Rotherham For, in the days of David and Asaph, of old, there were chiefs of the singers, and songs of praise and thanksgiving, unto God.
 UKJV For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
 WEB For in the days of David and Asaph of old there was a chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
 Webster For in the days of David, and Asaph of old [there were] chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
 YLT for in the days of David and Asaph of old were heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.
 Esperanto CXar ankaux antauxe, en la tempo de David kaj Asaf, estis cxefoj de kantistoj, kaj glorkantoj kaj dankokantoj al Dio.
 LXX(o) ¥ï¥ó¥é ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥á¥ò¥á¥õ ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ì¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø