¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 12Àå 47Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½º·ì¹Ùº§ ¶§¿Í ´ÀÇì¹Ì¾ß ¶§¿¡´Â ¿Â À̽º¶ó¿¤ÀÌ ³ë·¡ÇÏ´Â ÀÚµé°ú ¹®Áö±âµé¿¡°Ô ³¯¸¶´Ù ¾µ ¸òÀ» ÁÖµÇ ±×µéÀÌ ¼ºº°ÇÑ °ÍÀ» ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô ÁÖ°í ·¹À§ »ç¶÷µéÀº ±×°ÍÀ» ¶Ç ¼ºº°ÇÏ¿© ¾Æ·Ð ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ÁÖ¾ú´À´Ï¶ó |
KJV |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified holy things unto the Levites; and the Levites sanctified them unto the children of Aaron. |
NIV |
So in the days of Zerubbabel and of Nehemiah, all Israel contributed the daily portions for the singers and gatekeepers. They also set aside the portion for the other Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ Áî·çºüº§°ú ´ÀÇì¹Ì¾ßÀÇ ½Ã´ë¿¡ ¿Í¼ ¿Â À̽º¶ó¿¤Àº ÇÕâ´ë¿ø°ú ¼öÀ§µé ¸òÀ» ³¯¸¶´Ù ÇÊ¿äÇÑ ¸¸Å¾¿ ´ë¾î ÁÖ°Ô µÇ¾ú´Ù.¹é¼ºµéÀÌ ·¹À§Àε鿡°Ô µ¹¾Æ °¥ °Å·èÇÑ ¸òÀ» ¶¼¾î ³õÀ¸¸é, ·¹À§ÀεéÀº ´Ù½Ã °Å±â¿¡¼ ¾Æ·Ð Èļտ¡°Ô µ¹¾Æ °¥ °Å·èÇÑ ¸òÀ» ¶¼¾î ³õ°Ô µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
|
Afr1953 |
En die hele Israel het in die dae van Serubb?bel en in die dae van Nehem¢®a die aandele van die sangers en van die poortwagters gegee, na die eis van elke dag; en hulle het die heilige gawes afgegee aan die Leviete, en die Leviete aan die seuns van A?ron. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬©¬à¬â¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ú ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬ñ¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬Ó¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬â¬Ú¬ä¬Ö, ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß; ¬Ñ ¬ä¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬â¬à¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬â¬à¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß. |
Dan |
Hele Israel gav p? Zerubbabels og Nehemias's Tid Afgifter til Sangerne og D©ªrvogterne, efter som det kr©¡vedes Dag for Dag; og de gav Leviterne Helliggaver, og Leviterne gav Arons S©ªnner Helliggaver. |
GerElb1871 |
Und ganz Israel gab in den Tagen Serubbabels und in den Tagen Nehemias die Teile der S?nger und der Torh?ter, den t?glichen Bedarf; das Geheiligte aber gaben sie den (Eig. heiligten sie f?r die?, d. h. sie entrichteten als heilige Gabe den Zehnten; vergl. Kap. 10,38) Leviten, und die Leviten gaben das Geheiligte den (Eig. heiligten sie f?r die?, d. h. sie entrichteten als heilige Gabe den Zehnten; vergl. Kap. 10,38) S?hnen Aarons. |
GerElb1905 |
Und ganz Israel gab in den Tagen Serubbabels und in den Tagen Nehemias die Teile der S?nger und der Torh?ter, den t?glichen Bedarf; das Geheiligte aber gaben sie den (Eig. heiligten sie f?r die...,dh. sie entrichteten als heilige Gabe den Zehnten; vergl. Kap. 10, 38) Leviten, und die Leviten gaben das Geheiligte den S?hnen Aarons. |
GerLut1545 |
Aber ganz Israel gab den S?ngern und Torh?tern Teil zu den Zeiten Serubabels und Nehemias, einen jeglichen Tag sein Teil; und sie gaben Geheiligtes f?r die Leviten, die Leviten aber gaben Geheiligtes f?r die Kinder Aaron. |
GerSch |
Und ganz Israel gab zu den Zeiten Serubbabels und zu den Zeiten Nehemias den S?ngern und Torh?tern Geschenke, jeden Tag die bestimmte Geb?hr; und sie weihten es den Leviten, die Leviten aber weihten es den S?hnen Aarons. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Æ¥ï¥ñ¥ï¥â¥á¥â¥å¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥å¥å¥ì¥é¥á ¥å¥ä¥é¥ä¥ï¥í ¥ó¥á ¥ó¥å¥ó¥á¥ã¥ì¥å¥í¥á ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥÷¥á¥ë¥ó¥ø¥ä¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ô¥ë¥ø¥ñ¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥é¥á¥æ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ç¥ã¥é¥á¥æ¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í. |
ACV |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters as every day required. And they set apart that which was for the Levites, and the Levites set apart that which was for the sons of Aaron. |
AKJV |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified holy things to the Levites; and the Levites sanctified them to the children of Aaron. |
ASV |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every day required: and they set apart that which was for the Levites; and the Levites set apart that which was for the sons of Aaron. |
BBE |
And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah gave what was needed by the music-makers and the door-keepers day by day: and they made the offerings holy for the Levites; and the Levites did the same for the sons of Aaron. |
DRC |
And all Israel, in the days of Zorobabel, and in the days of Nehemias gave portions to the singing men, and to the porters, day by day, and they sanctified the Levites, and the Levites sanctified the sons of Aaron. |
Darby |
And all Israel, in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the doorkeepers, every day what was needed, and they consecrated things for the Levites; and the Levites consecrated for the children of Aaron. |
ESV |
And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah gave the (ch. 11:23; 2 Chr. 31:16) daily portions for the singers and the gatekeepers; (Num. 18:21, 24) and they set apart that which was for the Levites; (See Num. 18:26-28) and the Levites set apart that which was for the sons of Aaron. |
Geneva1599 |
And in the dayes of Zerubbabel, and in the dayes of Nehemiah did al Israel giue portions vnto the singers and porters, euerie day his portion, and they gaue the holy things vnto the Leuites, and the Leuites gaue the holy things vnto the sonnes of Aaron. |
GodsWord |
At the time of Zerubbabel and Nehemiah, all the Israelites were giving gifts for the daily support of the singers and the gatekeepers. They set aside holy gifts for [the daily support of] the Levites, and the Levites set aside holy gifts for support of Aaron's descendants. |
HNV |
All Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every dayrequired: and they set apart that which was for the Levites; and the Levites set apart that which was for the sons ofAaron. |
JPS |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every day required; and they hallowed for the Levites; and the Levites hallowed for the sons of Aaron. |
Jubilee2000 |
And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, each thing in its day; and they sanctified [them] unto the Levites; and the Levites sanctified [them] unto the sons of Aaron.: |
LITV |
And all Israel gave the portions of the singers and the gatekeepers, everyday its portion, in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah. And they set the holy things apart for the Levites; and the Levites set apart for the sons of Aaron. |
MKJV |
And all Israel gave the portions of the singers and the gatekeepers, every day its portion, in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah. And they set the holy things apart for the Levites, and the Levites set them apart for the sons of Aaron. |
RNKJV |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified holy things unto the Levites; and the Levites sanctified them unto the children of Aaron. |
RWebster |
And all Israel in the days of Zerubbabel , and in the days of Nehemiah , gave the portions of the singers and the porters , every day his portion : and they sanctified holy things to the Levites ; and the Levites sanctified them to the children of Aaron . {sanctified: that is, set apart} |
Rotherham |
Now, all Israel?in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, used to give the portions of the singers and the doorkeepers, the need of a day upon its day,?and they hallowed them unto the Levites, and, the Levites, hallowed them unto the sons of Aaron. |
UKJV |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified holy things unto the Levites; and the Levites sanctified them unto the children of Aaron. |
WEB |
All Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every dayrequired: and they set apart that which was for the Levites; and the Levites set apart that which was for the sons ofAaron. |
Webster |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, every day his portion: and they sanctified [holy things] to the Levites; and the Levites sanctified [them] to the children of Aaron. |
YLT |
And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, are giving the portions of the singers, and of the gatekeepers, the matter of a day in its day, and are sanctifying to the Levites, and the Levites are sanctifying to the sons of Aaron. |
Esperanto |
CXiuj Izraelidoj en la tempo de Zerubabel kaj en la tempo de Nehxemja donadis partojn cxiutagajn al la kantistoj kaj pordegistoj; kaj ili konsekradis partojn por la Levidoj, kaj la Levidoj konsekradis partojn por la idoj de Aaron. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥æ¥ï¥ñ¥ï¥â¥á¥â¥å¥ë ¥ä¥é¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥á? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ô¥ë¥ø¥ñ¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥é¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥á¥ã¥é¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í |