Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´ÀÇì¹Ì¾ß 12Àå 44Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³¯¿¡ »ç¶÷À» ¼¼¿ö °÷°£À» ¸Ã±â°í Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé¿¡°Ô µ¹¸± °Í °ð À²¹ý¿¡ Á¤ÇÑ ´ë·Î °ÅÁ¦¹°°ú óÀ½ ÀÍÀº °Í°ú ½ÊÀÏÁ¶¸¦ ¸ðµç ¼ºÀ¾ ¹ç¿¡¼­ °ÅµÎ¾î ÀÌ °÷°£¿¡ ½×°Ô ÇÏ¿´³ë´Ï ÀÌ´Â À¯´Ù »ç¶÷ÀÌ ¼¶±â´Â Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Áñ°Å¿öÇϱ⠶§¹®À̶ó
 KJV And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.
 NIV At that time men were appointed to be in charge of the storerooms for the contributions, firstfruits and tithes. From the fields around the towns they were to bring into the storerooms the portions required by the Law for the priests and the Levites, for Judah was pleased with the ministering priests and Levites.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³¯ Çå³³¹°°ú ¸º¹° °î½Ä°ú ½ÊºÐÀÇ Àϼ¼ º¸°ü â°í¸¦ °ü¸®ÇÒ »ç¶÷µéÀÌ ÀÓ¸íµÇ¾ú´Ù. ±×µéÀº »çÁ¦¿Í ·¹À§ÀÎµé ¸òÀ» ¹ý¿¡ ÀÖ´Â ´ë·Î ¼ºÀ¾µé¿¡ µþ¸° ¹ç¿¡¼­ °ÅµÎ¾î µé¿© °¢ ¹æ¿¡ º¸°üÇÏ´Â ÀÏÀ» ¸Ã¾Ò´Ù. À¯´ÙÀεéÀº »çÁ¦³ª ·¹À§ÀεéÀÌ ÀÏÀ» º¸¾Æ ÁÖ´Â °ÍÀÌ À¯´ÙÀεéÀº »çÁ¦³ª ·¹À§ÀεéÀÌ ÀÏÀ» º¸¾Æ ÁÖ
 ºÏÇѼº°æ
 Afr1953 En op die dag is manne aangestel oor die kamers vir die voorrade, die offergawes, die eerstelinge en die tiendes, om daarin die wetlike aandele volgens die landerye van die stede vir die priesters en die Leviete te versamel; want Juda was bly oor die priesters en die Leviete wat in die diens gestaan het.
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ö ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬à¬â ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ã¬Ü¬Ý¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬ñ¬ä¬ì¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ä¬ñ¬ç ¬à¬ä ¬ß¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ñ¬Ý¬à¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö; ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬À¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬ä¬à¬ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ñ¬ä.
 Dan P? den Dag indsattes der M©¡nd til at have Tilsyn med de Kamre, der brugtes til Forr?dene, Offerydelserne, F©ªrstegr©ªden og Tienden, for i dem at opsamle de i Loven foreskrevne Afgifter til Pr©¡sterne og Leviterne fra de forskellige Bymarker, thi Juda gl©¡dede sig over Pr©¡sterne og Leviterne, der gjorde tjeneste;
 GerElb1871 Und es wurden an selbigem Tage (d. h. zu jener Zeit; so auch Kap. 13,1) M?nner bestellt ?ber die Vorratskammern f?r die Hebopfer, f?r die Erstlinge und f?r die Zehnten, um von den Feldern (Eig. nach den Feldern; d. h. je nach ihrer Gr?©¬e) der St?dte die gesetzlichen Teile f?r die Priester und f?r die Leviten darein zu sammeln; denn Juda hatte Freude an den Priestern und an den Leviten, welche dastanden. (d. h. im Dienste)
 GerElb1905 Und es wurden an selbigem Tage (dh. zu jener Zeit; so auch Kap. 13, 1) M?nner bestellt ?ber die Vorratskammern f?r die Hebopfer, f?r die Erstlinge und f?r die Zehnten, um von den Feldern (Eig. nach den Feldern; dh. je nach ihrer Gr?©¬e) der St?dte die gesetzlichen Teile f?r die Priester und f?r die Leviten darein zu sammeln; denn Juda hatte Freude an den Priestern und an den Leviten, welche dastanden. (dh. im Dienste)
 GerLut1545 Zu der Zeit wurden verordnet M?nner ?ber die Schatzkasten, da die Heben, Erstlinge und Zehnten innen waren, da©¬ sie sammeln sollten von den ?ckern und um die St?dte, auszuteilen nach dem Gesetz f?r die Priester und Leviten; denn Juda hatte eine Freude an den Priestern und Leviten, da©¬ sie stunden
 GerSch Zu jener Zeit wurden M?nner verordnet ?ber die Vorratskammern, die zur Aufbewahrung der Sch?tze, der Hebopfer, der Erstlinge und der Zehnten dienten, damit sie darin von den ?ckern der St?dte die gesetzlichen Abgaben f?r die Priester und Leviten sammeln sollten; denn Juda hatte Freude an den Priestern und an den Leviten,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ä¥é¥ø¥ñ¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á?, ¥ä¥é¥á ¥ó¥á? ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥á ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ó¥á ¥í¥å¥í¥ï¥ì¥é¥ò¥ì¥å¥í¥á ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç ¥å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥á¥é¥ó¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥ø¥í.
 ACV And on that day men were appointed over the chambers for the treasures, for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites. For Judah rejoiced for the priests and for the Levites who served.
 AKJV And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the first fruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.
 ASV And on that day were men appointed over the chambers for the treasures, for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions (1) appointed by the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that (2) waited. (1) Heb of the law 2) Heb stood )
 BBE And on that day certain men were put over the rooms where the things which had been given were stored, for the lifted offerings and the first-fruits and the tenths, and to take into them the amounts, from the fields of every town, fixed by the law for the priests and the Levites: for Judah was glad on account of the priests and the Levites who were in their places.
 DRC They appointed also in that day men over the storehouses of the treasure, for the libations, and for the firstfruits, and for the tithes, that the rulers of the city might bring them in by them in honour of thanksgiving, for the priests and Levites: for Juda was joyful in the priests and Levites that assisted.
 Darby And at that time men were appointed over the chambers of the treasures for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, out of the fields of the cities, the portions assigned by the law for the priests and the Levites; for Judah rejoiced over the priests, and over the Levites that waited.
 ESV Service at the Temple (ch. 13:5, 12, 13; [2 Chr. 31:11, 12]) On that day men were appointed over the storerooms, the contributions, the firstfruits, and the tithes, to gather into them the portions required by the Law for the priests and for the Levites according to the fields of the towns, for Judah rejoiced over the priests and the Levites who ministered.
 Geneva1599 Also at the same time were men appointed ouer the chambers of the store for the offerings (for the first fruites, and for the tithes) to gather into them out of the fieldes of the cities, the portions of the Law for the Priests and the Leuites: for Iudah reioyced for the Priests and for the Leuites, that serued.
 GodsWord On that day men were put in charge of the storerooms for the contributions, the first produce harvested, and a tenth of the people's money. They stored in those rooms the gifts designated by Moses' Teachings for the priests and Levites from the fields around the cities. The people of Judah were pleased with the ministry of the priests and Levites.
 HNV On that day were men appointed over the chambers for the treasures, for the wave offerings, for the first fruits, and for thetithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites: forJudah rejoiced for the priests and for the Levites who waited.
 JPS And on that day were men appointed over the chambers for the treasures, for the heave-offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites; for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that took their stations.
 Jubilee2000 And at that time men were appointed over the chambers of the treasures, of the offerings, of the firstfruits, and of the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the legal portions for the priests and the Levites; for the joy of Judah was upon the priests and the Levites that served.
 LITV And at that time some were chosen over the rooms for the treasuries, for the offerings for the firstfruits, and for the tithes, to gather to them out of the fields of the cities the portions of the Law for the priests and the Levites. For Judah rejoiced for the priests, and for the Levites who waited.
 MKJV And at that time some were chosen over the rooms for the treasuries, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather to them out of the fields of the cities the portions of the Law for the priests and Levites. For Judah rejoiced for the priests and for the Levites who waited.
 RNKJV And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.
 RWebster And at that time were some appointed over the chambers for the treasures , for the offerings , for the firstfruits , and for the tithes , to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites : for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited . {of the law: that is, appointed by the law} {for Judah...: Heb. for the joy of Judah} {waited: Heb. stood}
 Rotherham And there were sot in charge, on that day, certain men, over the chambers for the treasures, for the heave-offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them, out of the fields of the cities, the portions appointed by the law, for the priests, and for the Levites,?for, the joy of Judah, was over the priests and over the Levites, who were remaining.
 UKJV And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.
 WEB On that day were men appointed over the chambers for the treasures, for the wave offerings, for the first fruits, and for thetithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions appointed by the law for the priests and Levites: forJudah rejoiced for the priests and for the Levites who waited.
 Webster And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the first-fruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.
 YLT And certain are appointed on that day over the chambers for treasures, for heave-offerings, for first-fruits, and for tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for priests, and for Levites, for the joy of Judah is over the priests, and over the Levites, who are standing up.
 Esperanto Kaj en tiu tago estis starigitaj homoj por la cxambroj de provizejo, por la oferdonoj, la unuaajxoj, la dekonajxoj, por kolekti en tiuj cxambroj el la kampoj de la urboj la preskribitajn partojn por la pastroj kaj la Levidoj; cxar la Judoj gxojis pri la pastroj kaj Levidoj, kiuj staris.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ã¥á¥æ¥ï¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥é? ¥è¥ç¥ò¥á¥ô¥ñ¥ï¥é? ¥ó¥á¥é? ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥á¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥ì¥å¥í¥ï¥é? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥á? ¥ó¥ï¥é? ¥é¥å¥ñ¥å¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é? ¥ï¥ó¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ç¥í ¥å¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø