|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 12Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ Á·¼ÓÀÇ ÁöµµÀÚµéÀº ÇÏ»ç¹ò¿Í ¼¼·¹¹ò¿Í °«¹Ì¿¤ÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö¾Æ¶ó ±×µéÀº ±×µéÀÇ ÇüÁ¦ÀÇ ¸ÂÀºÆí¿¡ ÀÖ¾î Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ´ÙÀÀÇ ¸í·É´ë·Î ¼ø¼¸¦ µû¶ó ÁÖ¸¦ Âù¾çÇÏ¸ç °¨»çÇϰí |
KJV |
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward. |
NIV |
And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ·¹À§ °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥µéÀº ÇÏ»çºñ¾ß, ¼¼·¹ºñ¾ß, ¿¹¼ö¾Æ, ºó´©ÀÌ, Ä«µå¹Ì¿¤·Î¼, À̵é Àϰ¡ ÇüÁ¦µéÀÌ ¹Ýº°·Î ¹øµé¾î °¡¸ç Çϳª´ÔÀÇ »ç¶÷ ´ÙÀÀÇ Áö½Ã¸¦ µû¶ó °¨»ç Âù¼ÛÀ» ºÒ·¶´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ÙÀÇ ¾Æµé ¼¼¶ó ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥¼ ¹Ç¼¼»çº§ÀÇ ¾Æµé ºê´ÙÈ÷¾ß°¡ ȲÁ¦ÀÇ ¹é¼º ´Ù½º¸®´Â ÀÏÀ» °Åµé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die hoofde van die Leviete was: Has?bja, Ser?bja en J?sua, K?dmi?l, en hulle broers was teenoor hulle om te loof en te dank volgens die bevel van Dawid, die man van God, wag naas wag: |
BulVeren |
¬¡ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ: ¬¡¬ã¬Ñ¬Ó¬Ú¬ñ, ¬³¬Ö¬â¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ú ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¬¬Ñ¬Õ¬Ñ¬Þ¬Ú¬Ú¬Ý, ¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬ã¬ä¬à¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ¬ä ¬Ú ¬á¬â¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬à¬ä¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬à¬ä¬â¬Ö¬Õ. |
Dan |
Og Leviternes Overhoveder var: Hasjabja, Sjerebja, Jesua, Binnuj, Kadmiel og deres Br©ªdte, der stod over for dem for at synge Lovsangen og Takkesangen efter den Guds Mand Davids Bud, den ene Afdeling efter den anden; |
GerElb1871 |
Und die H?upter der Leviten waren Haschabja, Scherebja und Jeschua, der Sohn des Kadmiel, (Wahrsch. ist zu lesen: Jeschua, Bani (od. Binnui), Kadmiel usw. Vergl. v 8. und Kap. 8,7;9,4;10,9. 10) und ihre Br?der, die ihnen gegen?ber standen, um zu loben und zu preisen, nach dem Gebote Davids, des Mannes Gottes, Abteilung gegen?ber Abteilung. (Eig. Dienstabteilung neben Dienstabteilung) |
GerElb1905 |
Und die H?upter der Leviten waren Haschabja, Scherebja und Jeschua, der Sohn des Kadmiel, (Wahrsch. ist zu lesen: Jeschua, Bani (od. Binnui), Kadmiel usw. Vergl. V. 8. und Kap. 8, 7; 9, 4; 10, 9. 10) und ihre Br?der, die ihnen gegen?ber standen, um zu loben und zu preisen, nach dem Gebote Davids, des Mannes Gottes, Abteilung gegen?ber Abteilung. (Eig. Dienstabteilung neben Dienstabteilung) |
GerLut1545 |
Und dies waren die Obersten unter den Leviten: Hasabja, Serebja und Jesua, der Sohn Kadmiels, und ihre Br?der neben ihnen, zu loben und zu danken, wie es David, der Mann Gottes, geboten hatte, eine Hut um die andere. |
GerSch |
Und folgende waren die Obersten unter den Leviten: Hasabja, Serebja und Jesua, der Sohn Kadmiels, und ihre Br?der, die ihnen gegen?ber standen , zu loben und zu danken, wie David, der Mann Gottes, befohlen hatte, eine Abteilung mit der andern abwechselnd. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í, ¥Á¥ò¥á¥â¥é¥á?, ¥Ò¥å¥ñ¥å¥â¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥á¥ä¥ì¥é¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥é¥í¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ô¥ì¥í¥ø¥ò¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ç¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç?. |
ACV |
And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch. |
AKJV |
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward. |
ASV |
And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch. |
BBE |
And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua, the son of Kadmiel, with their brothers opposite them, to give blessing and praise as ordered by David, the man of God, watch against watch. |
DRC |
Now the chief of the Levites were Hasebia, Serebia, and Josue the son of Cedmihel: and their brethren by their courses, to praise and to give thanks ac- cording to the commandment of David the man of God, and to wait equally in order. |
Darby |
And the chief Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward over against ward. |
ESV |
And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and (ch. 10:9; Ezra 2:40) Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers who stood opposite them, (ver. 24; ch. 11:17; [2 Chr. 5:13]) to praise and to give thanks, (See 1 Chr. 25) according to the commandment of David (ver. 36) the man of God, ([ver. 9; Ezra 3:11]) watch by watch. |
Geneva1599 |
And the chiefe of the Leuites were Hashabiah, Sherebiah, and Ieshua the sonne of Kadmiel, and their brethren about them to giue prayse and thankes, according to the ordinance of Dauid the man of God, ward ouer against warde. |
GodsWord |
The heads of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua (son of Kadmiel). They and their relatives stood in groups across from one another to sing hymns of praise and thanksgiving antiphonally as David, the man of God, had ordered. |
HNV |
The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Yeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praiseand give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch. |
JPS |
And the chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward against ward. |
Jubilee2000 |
The heads of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, Jeshua, the son of Kadmiel, and their brethren before them, to praise [and] to give thanks, according to the statute of David, the man of God, keeping each one their ward. |
LITV |
And the rulers of the Levites were Hashabiah; Sherebiah; and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers next to them, to praise, to give thanks according to the command of David the man of God, watch by watch. |
MKJV |
And the chief of the Levites were Hashabiah, Sherebiah; and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers next to them, to praise and to give thanks, according to the command of David the man of God, watch by watch. |
RNKJV |
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of Elohim, ward over against ward. |
RWebster |
And the chief of the Levites : Hashabiah , Sherebiah , and Jeshua the son of Kadmiel , with their brethren opposite them, to praise and to give thanks , according to the commandment of David the man of God , division side by side with division . |
Rotherham |
And, the chiefs of the Levites, Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise?to give thanks, by the commandment of David the man of God,?ward joined to ward. |
UKJV |
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren opposite to them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, ward opposite to ward. |
WEB |
The chiefs of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brothers over against them, to praiseand give thanks, according to the commandment of David the man of God, watch next to watch. |
Webster |
And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren over against them, to praise [and] to give thanks according to the commandment of David the man of God, ward over against ward. |
YLT |
and heads of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, and their brethren, are over-against them, to give praise, to give thanks, by command of David the man of God, charge over-against charge. |
Esperanto |
La cxefoj de la Levidoj:HXasxabja, SXerebja, Jesxua, filo de Kadmiel, kaj iliaj fratoj apud ili estis destinitaj por la lauxdkantoj, laux la arangxo de David, la homo de Dio, laux dejxorpartoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥á¥ò¥á¥â¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ñ¥á¥â¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥ä¥ì¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ô¥ì¥í¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥í¥å¥é¥í ¥å¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥å¥õ¥ç¥ì¥å¥ñ¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥õ¥ç¥ì¥å¥ñ¥é¥á¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|