¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 12Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
·¹À§ ÀÚ¼ÕÀÇ Á·ÀåµéÀº ¿¤¸®¾Æ½ÊÀÇ ¾Æµé ¿äÇϳ ¶§±îÁö ¿ª´ëÁö·«¿¡ ±â·ÏµÇ¾úÀ¸¸ç |
KJV |
The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
NIV |
The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals. |
°øµ¿¹ø¿ª |
·¹À§ÀÇ ÈļÕ. ¿¤·ª½ÊÀÇ ¼ÕÀÚ ¿äÇϳ ¶§±îÁöÀÇ ÀÏÁö¿¡ ¿À¸¥ °¢ °¡¹® ¾î¸¥µé. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÕâ´ë¿øµé¿¡°Ô´Â ³¯¸¶´Ù ¾î±è¾øÀÌ Áöų ¾î¸íÀÌ ³»·ÁÁ® ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Die kinders van Levi, die familiehoofde, is opgeskrywe in die boek van die kronieke tot die dae van Johanan, die seun van ?ljasib. |
BulVeren |
¬³¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬Ö¬Ó¬Ú, ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö, ¬ã¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó ¬¬¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬ä¬à¬á¬Ú¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬ß¬Ñ¬ß, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ý¬Ú¬Ñ¬ã¬Ú¬Ó. |
Dan |
Af Levis Efterkommere optegnedes Overhovederne for F©¡drenehusene i Kr©ªnikebogen ned til Johanans, Eljasjibs S©ªns, Dage. |
GerElb1871 |
Die S?hne Levis, die H?upter der V?ter, sind in dem Buche der Chronika eingeschrieben, und zwar bis auf die Tage Jochanans, des Sohnes Eljaschibs. - |
GerElb1905 |
Die S?hne Levis, die H?upter der V?ter, sind in dem Buche der Chronika eingeschrieben, und zwar bis auf die Tage Jochanans, des Sohnes Eljaschibs. - |
GerLut1545 |
Es wurden aber die Kinder Levi, die obersten V?ter, beschrieben in die Chronik bis zur Zeit Johanans, des Sohns Eliasibs. |
GerSch |
Die Kinder Levi, die Familienh?upter, wurden aufgeschrieben in dem Buch der Chronik, bis zur Zeit Johanans, des Sohnes Eljaschibs. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é, ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í, ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥ñ¥ï¥í¥é¥ê¥ø¥í, ¥ì¥á¥ë¥é¥ò¥ó¥á ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥í¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ë¥é¥á¥ò¥å¥é¥â. |
ACV |
The sons of Levi, heads of fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
AKJV |
The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
ASV |
The sons of Levi, heads of fathers' houses , were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
BBE |
The sons of Levi, heads of families, were recorded in the book of the histories, even till the days of Johanan, the son of Eliashib. |
DRC |
The sons of Levi, heads of the families were written in the book of Chronicles, even unto the days of Jonathan the son of Eliasib. |
Darby |
The children of Levi, the chief fathers, were recorded in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
ESV |
As for the sons of Levi, their heads of fathers' houses (See 1 Chr. 9:14-16) were written in the Book of the Chronicles until the days of Johanan the son of Eliashib. |
Geneva1599 |
The sonnes of Leui, the chiefe fathers were written in the booke of the Chronicles euen vnto the dayes of Iohanan the sonne of Eliashib. |
GodsWord |
[The names of] the family heads of the Levites were recorded in the Book of Chronicles until the time of Johanan, grandson of Eliashib. |
HNV |
The sons of Levi, heads of fathers¡¯ houses, were written in the book of the chronicles, even until the days of Yochanan theson of Eliashib. |
JPS |
The sons of Levi, heads of fathers' houses, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
Jubilee2000 |
The sons of Levi, heads of families, [were] written in the book of the Chronicles, until the days of Johanan the son of Eliashib. |
LITV |
The sons of the Levites, the rulers of the fathers, are written in the Book of the Matters of the Days, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
MKJV |
The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the Book of the Chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
RNKJV |
The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
RWebster |
The sons of Levi , the heads of the fathers , were written in the book of the chronicles , even till the days of Johanan the son of Eliashib . |
Rotherham |
the sons of Levi, ancestral heads, were written in the book of Chronicles,?even until the days of Johanan, son of Eliashib. |
UKJV |
The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib. |
WEB |
The sons of Levi, heads of fathers¡¯ houses, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan theson of Eliashib. |
Webster |
The sons of Levi, the chief of the fathers, [were] written in the book of the chronicles, even till the days of Johanan the son of Eliashib. |
YLT |
Sons of Levi, heads of the fathers, are written on the book of the Chronicles even till the days of Johanan son of Eliashib; |
Esperanto |
La Levidoj, cxefoj de patrodomoj, estis enskribitaj en la libron de kroniko gxis la tempo de Johxanan, filo de Eljasxib. |
LXX(o) |
¥ô¥é¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥é¥ø¥á¥í¥á¥í ¥ô¥é¥ï¥ô ¥å¥ë¥é¥ò¥ï¥ô¥â |