¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 8Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÀÌÆ±³¯ ¹µ ¹é¼ºÀÇ Á·Àåµé°ú Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀÌ À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» ¹àÈ÷ ¾Ë°íÀÚ ÇÏ¿© ÇÐ»ç ¿¡½º¶ó¿¡°Ô ¸ð¿©¼ |
KJV |
And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law. |
NIV |
On the second day of the month, the heads of all the families, along with the priests and the Levites, gathered around Ezra the scribe to give attention to the words of the Law. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÆ±³¯ »çÁ¦µé°ú ·¹À§Àεé°ú ÀÏ¹Ý ¹é¼º ÀüºÎ¸¦ ´ëÇ¥ÇÑ °¢ °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥µéÀÌ ¼±ºñ ¿¡Áî¶ó¿¡°Ô ¸ð¿© ¿Í¼ ¹ýÀü¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Â ¸»¾¸À» °øºÎ ÇÏ´Ù°¡, |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌÆ±³¯ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ÀÏ¹Ý ¹é¼º ÀüºÎ¸¦ ´ëÇ¥ÇÑ °¢ °¡¹®ÀÇ ¾î¸¥µéÀÌ ¼±ºñ ¿¡½º¶ó¿¡°Ô ¸ð¿©¿Í¼ ¹ýÀü¿¡ ±â·ÏµÇ¿© ÀÖ´Â ¸»¾¸À» °øºÎÇÏ´Ù°¡ |
Afr1953 |
Toe het die hele volk weggegaan om te eet en te drink en porsies te stuur en groot vreugde te bedrywe; want hulle het ag gegee op die woorde wat aan hulle bekend gemaak is. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ä¬à¬â¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ü¬ß¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬¦¬Ù¬Õ¬â¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬å¬é¬Ñ¬ä ¬Ó ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ. |
Dan |
N©¡ste Dag samledes Overhovederne for alt Folkets F©¡drenehuse og Pr©¡sterne og Leviterne hos Ezra den Skriftl©¡rde for at m©¡rke sig Lovens Ord, |
GerElb1871 |
Und am zweiten Tage versammelten sich die H?upter der V?ter (d. h. die Stamm- oder Familienh?upter) des ganzen Volkes, die Priester und die Leviten, zu Esra, dem Schriftgelehrten, und zwar um aufzumerken auf die Worte des Gesetzes. |
GerElb1905 |
Und am zweiten Tage versammelten sich die H?upter der V?ter (dh. die Stamm-oder Familienh?upter) des ganzen Volkes, die Priester und die Leviten, zu Esra, dem Schriftgelehrten, und zwar um aufzumerken auf die Worte des Gesetzes. |
GerLut1545 |
Und des andern Tages versammelten sich die obersten V?ter unter dem ganzen Volk und die Priester und Leviten zu Esra, dem Schriftgelehrten, da©¬ er sie die Worte des Gesetzes unterrichtete. |
GerSch |
Und am zweiten Tage versammelten sich die Familienh?upter des ganzen Volkes, die Priester und Leviten zu Esra, dem Schriftgelehrten, da©¬ er sie in den Worten des Gesetzes unterrichte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô, ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é, ¥ð¥ñ¥ï? ¥Å¥ò¥ä¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥á, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥é¥ä¥á¥ö¥è¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
And on the second day were gathered together the heads of fathers of all the people, the priests, and the Levites, to Ezra the scribe, even to give attention to the words of the law. |
AKJV |
And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, to Ezra the scribe, even to understand the words of the law. |
ASV |
And on the second day were gathered together the heads of fathers' houses of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to give attention to the words of the law. |
BBE |
And on the second day the heads of families of all the people and the priests and the Levites came together to Ezra the scribe, to give attention to the words of the law. |
DRC |
And on the second day the chiefs of the families of all the people, the priests, and the Levites were gathered together to Esdras the scribe, that he should interpret to them the words of the law. |
Darby |
And on the second day were gathered together the chief fathers of all the people, the priests, and the Levites, to Ezra the scribe, even to gain wisdom as to the words of the law. |
ESV |
Feast of Booths CelebratedOn the second day the heads of fathers' houses of all the people, with the priests and the Levites, came together to Ezra the scribe in order to study the words of the Law. |
Geneva1599 |
And on the second day the chiefe fathers of all the people, the Priests and the Leuites were gathered vnto Ezra the scribe, that he also might instruct them in the wordes of the Lawe. |
GodsWord |
On the second day the leaders of the families of all the people, including the priests and the Levites, met with Ezra the scribe to study the words of God's Teachings. |
HNV |
On the second day were gathered together the heads of fathers¡¯ houses of all the people, the priests, and the Levites, toEzra the scribe, even to give attention to the words of the law. |
JPS |
And on the second day were gathered together the heads of fathers' houses of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to give attention to the words of the Law. |
Jubilee2000 |
And on the next day the princes of the families of all the people, the priests, and the Levites were gathered together unto Ezra, the scribe, to understand the words of the law. |
LITV |
And on the second day the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, were gathered to Ezra the scribe even to understand the words of the Law. |
MKJV |
And on the second day the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, were gathered to Ezra the scribe, even to understand the words of the law. |
RNKJV |
And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law. |
RWebster |
And on the second day were gathered together the heads of the fathers of all the people , the priests , and the Levites , to Ezra the scribe , even to understand the words of the law . {to understand...: or, that they might instruct in the words of the law} |
Rotherham |
And, on the second day, were gathered together?the ancestral heads of all the people, the priests and the Levites, unto Ezra the scribe,?even to give attention unto the words of the law. |
UKJV |
And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law. |
WEB |
On the second day were gathered together the heads of fathers¡¯ houses of all the people, the priests, and the Levites, toEzra the scribe, even to give attention to the words of the law. |
Webster |
And on the second day were assembled the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, to Ezra the scribe, even to understand the words of the law. |
YLT |
And on the second day have been gathered heads of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to act wisely concerning the words of the law. |
Esperanto |
En la dua tago kunvenis la cxefoj de patrodomoj de la tuta popolo, ankaux la pastroj kaj la Levidoj, al la skribisto Ezra, por ke li plue klarigu al ili la vortojn de la instruo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ë¥á¥ø ¥ï¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥ä¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥á ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô |