¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 8Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À²¹ý¿¡ ±â·ÏµÈ ¹Ù¸¦ º»Áï ¿©È£¿Í²²¼ ¸ð¼¼¸¦ ÅëÇÏ¿© ¸í·ÉÇϽñ⸦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº Àϰö° ´Þ Àý±â¿¡ Ãʸ·¿¡¼ °ÅÇÒÁö´Ï¶ó ÇÏ¿´°í |
KJV |
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month: |
NIV |
They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô Ä¥¿ù Àý±â¿¡´Â Ãʸ·¿¡¼ Áö³»µµ·Ï ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ ¹ýÀ¸·Î ºÐºÎÇϽаÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô 7¿ù Àý±â¿¡´Â Ãʸ·¿¡¼ Áö³»µµ·Ï ¸ð¼¼¸¦ ½ÃÄÑ ¹ýÀ¸·Î ºÐºÎÇϽаÍÀ» ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En op die tweede dag het die familiehoofde van die hele volk, die priesters en die Leviete by Esra, die skrifgeleerde, vergader om naamlik die woorde van die wet te ondersoek. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à ¬Ó ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ñ, ¬é¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ¬Ý ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬ñ¬ä ¬Ó ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬Ò¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, |
Dan |
og i Loven som HERREN havde p?budt ved Moses, fandt de skrevet, at Israeliterne p? H©ªjtiden i den syvende M?ned skulde bo i L©ªvhytter, |
GerElb1871 |
Und sie fanden im Gesetz geschrieben, da©¬ Jehova durch Mose geboten hatte, da©¬ die Kinder Israel am Feste im siebten Monat in Laubh?tten (Eig. H?tten) wohnen sollten, |
GerElb1905 |
Und sie fanden im Gesetz geschrieben, da©¬ Jehova durch Mose geboten hatte, da©¬ die Kinder Israel am Feste im siebten Monat in Laubh?tten (Eig. H?tten) wohnen sollten, |
GerLut1545 |
Und sie fanden geschrieben im Gesetz, da©¬ der HERR durch Mose geboten hatte, da©¬ die Kinder Israel in Laubh?tten wohnen sollten auf das Fest im siebenten Monden. |
GerSch |
Und sie fanden im Gesetz, welches der HERR durch Mose anbefohlen hatte, geschrieben, da©¬ die Kinder Israel am Fest im siebenten Monat in Laubh?tten wohnen sollten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ê¥á¥í ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø?, ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? |
ACV |
And they found written in the law how that LORD had commanded by Moses that the sons of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month, |
AKJV |
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month: |
ASV |
And they found written in the law, how that Jehovah had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month; |
BBE |
And they saw that it was recorded in the law that the Lord had given orders by Moses, that the children of Israel were to have tents for their living-places in the feast of the seventh month: |
DRC |
And they found written in the law, that the Lord had commanded by the hand of Moses, that the children of Israel should dwell in tabernacles, on the feast, in the seventh month: |
Darby |
And they found written in the law which Jehovah had commanded through Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month, |
ESV |
And they found it written in the Law that the Lord had commanded by Moses (Lev. 23:34, 40, 42) that the people of Israel should dwell in booths (Or temporary shelters) during the feast of the seventh month, |
Geneva1599 |
And they found written in the Law, (that the Lord had commanded by Moses) that the children of Israel should dwel in boothes in the feast of the seuenth moneth, |
GodsWord |
They found written in the Teachings that the LORD had given an order through Moses that the people of Israel should live in booths during a festival in the seventh month. |
HNV |
They found written in the Torah, how that the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths inthe feast of the seventh month; |
JPS |
And they found written in the Law, how that the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month; |
Jubilee2000 |
And they found written in the law, which the LORD had commanded by Moses, that the sons of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month |
LITV |
And they found written in the Law which Jehovah had commanded by Moses, that the sons of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month: |
MKJV |
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the sons of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month, |
RNKJV |
And they found written in the law which ???? had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month: |
RWebster |
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses , that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month : {by: Heb. by the hand of} |
Rotherham |
And they found written in the law,?that Yahweh gave command through Moses, that the sons of Israel should dwell in booths, during the festival of the seventh month; |
UKJV |
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month: |
WEB |
They found written in the law, how that Yahweh had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in thefeast of the seventh month; |
Webster |
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month: |
YLT |
And they find written in the law that Jehovah commanded by the hand of Moses, that the sons of Israel dwell in booths in the feast, in the seventh month, |
Esperanto |
Kaj ili trovis, ke en la instruo, kiun la Eternulo ordonis per Moseo, estas skribite, ke la Izraelidoj sidu en lauxboj en la festo de la sepa monato, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥ï¥ò¥á¥í ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥ø ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ï¥ð¥ø? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é? ¥å¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥å¥í ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ø |