¼º°æÀåÀý |
´ÀÇì¹Ì¾ß 4Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿ì¸®°¡ ¼ºÀ» °ÇÃàÇÏ¿© ÀüºÎ°¡ ¿¬°áµÇ°í ³ôÀ̰¡ Àý¹Ý¿¡ À̸£·¶À¸´Ï ÀÌ´Â ¹é¼ºÀÌ ¸¶À½ µé¿© ÀÏÀ» ÇÏ¿´À½À̴϶ó |
KJV |
So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work. |
NIV |
So we rebuilt the wall till all of it reached half its height, for the people worked with all their heart. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µé°ú Á¢°æÇÏ°í »ç´Â À¯´ÙÀεéÀÌ »ç¹æ¿¡¼ ¿Í ÀûÀÌ ÃĿöó ¿Â´Ù°í ¿©³²Àº ¹øÀ̳ª ÀÏ·¯ ÁÖ¾úÀ¸¹Ç·Î |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸® ¹é¼ºµéÀº ±â¾îÄÚ ÇØ³»°í¾ß ¸»°Ú´Ù´Â ¸¶À½À¸·Î °è¼Ó ½×¾Æ ¿Ã·È´Ù. ¼ºº®Àº Çã¹°¾îÁö´Â ÀϾøÀÌ ¹ÝÂë ¿Ã¶ó °¬´Ù. |
Afr1953 |
Maar ons het die muur opgebou, en die hele muur is tot op sy helfte herstel; en die volk was met hulle hart in die werk. |
BulVeren |
¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬è¬ñ¬Ý¬à ¬Õ¬à ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú. ¬ª ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬â¬è¬Ö. |
Dan |
Men vi byggede p? Muren, og hele Muren blev bygget f©¡rdig i halv H©ªjde, og Folket arbejdede med god Vilje. |
GerElb1871 |
Aber wir bauten weiter an der Mauer; und die ganze Mauer wurde bis zur H?lfte (d. h. bis zur halben H?he) geschlossen, und das Volk hatte Mut zur Arbeit. |
GerElb1905 |
Aber wir bauten weiter an der Mauer; und die ganze Mauer wurde bis zur H?lfte (dh. bis zur halben H?he) geschlossen, und das Volk hatte Mut zur Arbeit. |
GerLut1545 |
Aber wir baueten die Mauern und f?gten sie ganz aneinander bis an die halbe H?he. Und das Volk gewann ein Herz zu arbeiten. |
GerSch |
Wir aber bauten die Mauer; und die ganze Mauer schlo©¬ sich bis zur halben H?he. Und das Volk gewann Mut zur Arbeit. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ø? ¥á¥í¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥ó¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ó¥å¥é¥ö¥ï? ¥ò¥ô¥í¥å¥ä¥å¥è¥ç, ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥å¥é¥ö¥å ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥á¥æ¥å¥ò¥è¥á¥é. |
ACV |
So we built the wall, and all the wall was joined together to half the height of it, for the people had a mind to work. |
AKJV |
So built we the wall; and all the wall was joined together to the half thereof: for the people had a mind to work. |
ASV |
So we built the wall; and all the wall was joined together unto half the height thereof: for the people had a mind to work. |
BBE |
So we went on building the wall; and all the wall was joined together half-way up: for the people were working hard. |
DRC |
So we built the wall, and joined it all together unto the half thereof: and the heart of the people was excited to work. |
Darby |
But we built the wall; and all the wall was joined together to the half thereof; for the people had a mind to work. |
ESV |
So we built the wall. And all the wall was joined together to half its height, for the people had a mind to work. |
Geneva1599 |
So we built the wall, and all the wall was ioyned vnto the halfe thereof, and the heart of the people was to worke. |
GodsWord |
So we rebuilt the wall, which was rebuilt to about half its [original] height. The people worked with determination. |
HNV |
So we built the wall; and all the wall was joined together to half the height of it: for the people had a mind to work. |
JPS |
So we built the wall; and all the wall was joined together unto half the height thereof; for the people had a mind to work. |
Jubilee2000 |
But we built the wall, and all the wall was joined together unto the half thereof, for the people were motivated to work. |
LITV |
So we built the wall, and all the wall was joined together to the half of it. For the people had a heart to work. |
MKJV |
So we built the wall, and all the wall was joined together to the half of it. For the people had a mind to work. |
RNKJV |
So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work. |
RWebster |
So we built the wall ; and all the wall was joined together to the half of it: for the people had a mind to work . |
Rotherham |
So we built the wall, and all the wall was finished unto the half thereof,?-and the people had a mind to work. |
UKJV |
So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work. |
WEB |
So we built the wall; and all the wall was joined together to half the height of it: for the people had a mind to work. |
Webster |
So we built the wall; and all the wall was joined together to the half of it, for the people had a mind to work. |
YLT |
And we build the wall, and all the wall is joined--unto its half, and the people have a heart to work. |
Esperanto |
Ni tamen konstruis la muregon, kaj la tuta murego estis jam kunmetita gxis duono; kaj la popolo laboris kuragxe. |
LXX(o) |
|