Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º¶ó 10Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ »ï ÀÏ ³»¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ðÀÌ´Ï ¶§´Â ¾ÆÈ©Â° ´Þ À̽ÊÀÏÀÌ¶ó ¹«¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾Õ ±¤Àå¿¡ ¾É¾Æ¼­ ÀÌ Àϰú Å« ºñ ¶§¹®¿¡ ¶³°í ÀÖ´õ´Ï
 KJV Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
 NIV Within the three days, all the men of Judah and Benjamin had gathered in Jerusalem. And on the twentieth day of the ninth month, all the people were sitting in the square before the house of God, greatly distressed by the occasion and because of the rain.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®ÇÏ¿© À¯´Ù¿Í º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ »çÈê ¾È¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ð¿´´Ù. ¶§´Â ±¸¿ù À̽ÊÀÏÀ̾ú´Ù. ¿Â ¹é¼ºÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾Õ¸¶´ç¿¡ ¿õÅ©¸®°í ¾É¾Æ ¶³°í ÀÖ¾ú´Ù. °ÞÀ» Àϵµ µÎ·Á¿îµ¥´Ù°¡ °Ü¿ïºñ¸¶Àú ³»·È´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®ÇÏ¿© À¯´ë¿Í º£³Ä¹Î »ç¶÷µéÀº »çÈê¾È¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¸ð¿´´Ù. ¶§´Â 9¿ù 20ÀÏÀ̾ú´Ù. ¿Â ¹é¼ºÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü ¾Õ ¸¶´ç¿¡ ¿òÅ©¸®°í ¾É¾Æ ¶³°í ÀÖ¾ú´Ù. °ÝÀ» Àϵµ µÎ·Á¿îµ¥´Ù°¡ °Ü¿ïºñ¸¶Àú ³»·È´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Daarop het al die manne van Juda en Benjamin binne drie dae in Jerusalem saamgekom; dit was die negende maand, op die twintigste van die maand; en die hele volk het op die plein van die huis van God gesit en bewe vanwe? die saak self en vanwe? die re?nbuie.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ä ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬à ¬ä¬â¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. ¬¢¬Ö¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ. ¬ª ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬à¬ë¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ ¬Ú ¬ä¬â¬Ö¬á¬Ö¬â¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬Ú ¬à¬ä ¬á¬à¬â¬à¬Û¬ß¬Ú¬ñ ¬Õ¬ì¬Ø¬Õ.
 Dan S? samledes alle M©¡nd af Juda og Benjamin p? Tredjedagen i Jerusalem; det var den tyvende Dag i den niende M?ned; og alt Folket stillede sig op p? den ?bne Plads ved Guds Hus, sk©¡lvende b?de for Sagens Skyld og som F©ªlge af Regnskyllene.
 GerElb1871 Da versammelten sich alle M?nner von Juda und Benjamin binnen drei Tagen nach Jerusalem? das war der neunte Monat, am Zwanzigsten des Monats. Und das ganze Volk sa©¬ auf dem Platze des Hauses Gottes, zitternd um der Sache willen und infolge der Regeng?sse.
 GerElb1905 Da versammelten sich alle M?nner von Juda und Benjamin binnen drei Tagen nach Jerusalem... das war der neunte Monat, am Zwanzigsten des Monats. Und das ganze Volk sa©¬ auf dem Platze des Hauses Gottes, zitternd um der Sache willen und infolge der Regeng?sse.
 GerLut1545 Da versammelten sich alle M?nner Judas und Benjamins gen Jerusalem in dreien Tagen, das ist, im zwanzigsten Tage des neunten Monden. Und alles Volk sa©¬ auf der Stra©¬e vor dem Hause Gottes und zitterten um der Sache willen und vom Regen.
 GerSch Da versammelten sich alle M?nner von Juda und Benjamin in Jerusalem auf den dritten Tag, das war der zwanzigste Tag des neunten Monats. Und alles Volk sa©¬ auf dem Platze vor dem Hause Gottes, zitternd um der Sache willen und wegen des Regens.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í. ¥Ç¥ó¥ï ¥ï ¥å¥í¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥å¥ê¥á¥è¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ë¥á¥ó¥å¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ó¥ñ¥å¥ì¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í ¥â¥ñ¥ï¥ö¥ç¥í.
 ACV Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together to Jerusalem within the three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month, and all the people sat in the broad place before the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
 AKJV Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together to Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
 ASV Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within the three days; it was the ninth month, on the twentieth day of the month: and all the people sat in the broad place before the house of God, trembling because of this matter, and for (1) the great rain. (1) Heb the rains )
 BBE Then all the men of Judah and Benjamin came together to Jerusalem before three days were past; it was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people were seated in the wide square in front of the house of God, shaking with fear because of this business and because of the great rain.
 DRC Then all the men of Juda, and Benjamin gathered themselves together to Jerusalem within three days, in the ninth month, the twentieth day of the month: and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of the sin, and the rain.
 Darby Then were all the men of Judah and Benjamin gathered together at Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth of the month; and all the people sat in the open space of the house of God, trembling because of the matter, and because of the pouring rain.
 ESV Then all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month. And all the people sat in the open square before the house of God, trembling because of this matter and because of the ([1 Sam. 12:18]) heavy rain.
 Geneva1599 Then all the men of Iudah and Beniamin assembled theselues vnto Ierusalem within three dayes, which was the twentieth day of the ninth moneth, and all the people sate in the streete of the house of God, trembling for this matter, and for the raine.
 GodsWord Then all the men of Judah and Benjamin gathered within three days in Jerusalem. On the twentieth day of the ninth month, all the people sat in the courtyard of God's temple. They were trembling because of this matter and shivering because of the heavy rain.
 HNV Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together to Jerusalem within the three days; it was the ninth month, onthe twentieth day of the month: and all the people sat in the broad place before the house of God, trembling because of thismatter, and for the great rain.
 JPS Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within the three days; it was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the broad place before the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
 Jubilee2000 Thus were all the men of Judah and Benjamin gathered together unto Jerusalem within three days. It [was] the ninth month, on the twentieth of the month; and all the people sat in the plaza of the house of God, trembling because of [this] matter and because of the rains.
 LITV Then all the men of Judah and Benjamin gathered to Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth of the month. And all the people sat in the plaza of the house of God, trembling because of the matter, and because of the heavy rain.
 MKJV Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves to Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth of the month. And all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
 RNKJV Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of Elohim, trembling because of this matter, and for the great rain.
 RWebster Then all the men of Judah and Benjamin gathered at Jerusalem within three days . It was the ninth month , and the twentieth day of the month ; and all the people sat in the street of the house of God , trembling because of this matter , and for the great rain . {the great...: Heb. the showers}
 Rotherham Then were gathered together all the men of Judah and Benjamin unto Jerusalem, within three days, the same, was the ninth month, on the twentieth of the month,?and all the people remained in the broadway of the house of God, trembling concerning the thing, and because of the heavy rains.
 UKJV Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within three days. It was the ninth month, on the twentieth day of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of this matter, and for the great rain.
 WEB Then all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together to Jerusalem within the three days; it was the ninth month, onthe twentieth day of the month: and all the people sat in the broad place before the house of God, trembling because of thismatter, and for the great rain.
 Webster Then all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within three days. It [was] the ninth month, and the twentieth [day] of the month; and all the people sat in the street of the house of God, trembling because of [this] matter, and for the great rain.
 YLT And gathered are all the men of Judah and Benjamin to Jerusalem by the third day, it is the ninth month, on the twentieth of the month, and all the people sit in the broad place of the house of God, trembling on account of the matter and of the showers.
 Esperanto Kaj kolektigxis cxiuj idoj de Jehuda kaj de Benjamen en Jerusalem post tri tagoj. Tio estis en la nauxa monato, en la dudeka tago de la monato. Kaj la tuta popolo sidis sur la placo antaux la domo de Dio, tremante pro cxi tiu afero kaj pro pluvo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï ¥ì¥ç¥í ¥ï ¥å¥í¥á¥ó¥ï? ¥å¥í ¥å¥é¥ê¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥å¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥å¥í ¥ð¥ë¥á¥ó¥å¥é¥á ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥è¥ï¥ñ¥ô¥â¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ì¥ø¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø