Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º¶ó 10Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ¿¡ ¿¡½º¶ó°¡ ÀϾ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé°ú ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ÀÌ ¸»´ë·Î ÇàÇϱ⸦ ¸Í¼¼ÇÏ°Ô Çϸй«¸®°¡ ¸Í¼¼ÇÏ´ÂÁö¶ó
 KJV Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
 NIV So Ezra rose up and put the leading priests and Levites and all Israel under oath to do what had been suggested. And they took the oath.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸»À» µè°í ¿¡Áî¶ó´Â ÀϾ »çÁ¦Àåµé°ú ·¹À§ÀεéÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±× ¸»´ë·Î µû¸£°Ú´Ù´Â ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. »ç¶÷µéÀº ±×´ë·Î ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¸»À» µè°í ¿¡½º¶ó´Â ÀϾ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µéÀ» ºñ·ÔÇÏ¿© ¿Â À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ±× ¸»´ë·Î µû¸£°Ú´Ù´Â ¸Í¼¼¸¦ ÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. »ç¶÷µéÀº ±×´ë·Î ¸Í¼¼ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Toe het Esra opgestaan en hy het die owerstes van die priesters, die Leviete en die hele Israel laat sweer om volgens hierdie woord te handel; en hulle het gesweer.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¦¬Ù¬Õ¬â¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬é¬Ö ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬ì¬á¬ñ¬ä ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à. ¬ª ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬ç¬Ñ.
 Dan Da stod Ezra op og tog Pr©¡sternes, Leviternes og hele Israels ¨ªverster i Ed p?, at de vilde handle s?ledes, og de aflagde Eden.
 GerElb1871 Da stand Esra auf, und er lie©¬ die Obersten der Priester, der Leviten und des ganzen Israel schw?ren, nach diesem Worte zu tun. Und sie schwuren.
 GerElb1905 Da stand Esra auf, und er lie©¬ die Obersten der Priester, der Leviten und des ganzen Israel schw?ren, nach diesem Worte zu tun. Und sie schwuren.
 GerLut1545 Da stund Esra auf und nahm einen Eid von den obersten Priestern und Leviten und dem ganzen Israel, da©¬ sie nach diesem Wort tun sollten. Und sie schwuren.
 GerSch Da stand Esra auf und nahm einen Eid von den obersten Priestern, von den Leviten und von ganz Israel, da©¬ sie nach diesem Wort tun wollten. Und sie schwuren.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥å¥é? ¥ï ¥Å¥ò¥ä¥ñ¥á?, ¥ø¥ñ¥ê¥é¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í, ¥ó¥ø¥í ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í. ¥Ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥ê¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í.
 ACV Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.
 AKJV Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they swore.
 ASV Then arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they sware.
 BBE Then Ezra got up, and made the chiefs of the priests and the Levites and all Israel take an oath that they would do this. So they took an oath.
 DRC So Esdras arose, and made the chiefs of the priests and of the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word, and they swore.
 Darby Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, of the Levites, and of all Israel, to swear that they would do according to this word. And they swore.
 ESV Then Ezra arose and made the leading priests and Levites and all Israel (Neh. 5:12; 13:25) take oath that they would do as had been said. So they took the oath.
 Geneva1599 Then arose Ezra, and caused the chiefe Priestes, the Leuites, and all Israel, to sweare that they would doe according to this worde. So they sware.
 GodsWord Then Ezra got up and made the leaders, priests, Levites, and all the rest of Israel swear to do what they had said. So they took an oath.
 HNV Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to thisword. So they swore.
 JPS Then arose Ezra, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they swore.
 Jubilee2000 Then Ezra arose and made the princes of the priests, the Levites, and all Israel, swear that they should do according to this word. And they swore.
 LITV Then Ezra rose up and made the chief priests, the Levites, and all Israel to swear that they would do according to this word. And they swore.
 MKJV Then Ezra arose and made the chief priests, the Levites, and all Israel to swear that they should do according to this word. And they swore.
 RNKJV Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they sware.
 RWebster Then arose Ezra , and made the chief priests , the Levites , and all Israel , to swear that they should do according to this word . And they swore .
 Rotherham Then arose Ezra and made the rulers of the priests, the Levites, and all Israel, swear to do according to this word?and they sware.
 UKJV Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they should do according to this word. And they swore.
 WEB Then Ezra arose, and made the chiefs of the priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to thisword. So they swore.
 Webster Then arose Ezra, and made the chief priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. And they swore.
 YLT And Ezra riseth, and causeth the heads of the priests, the Levites, and all Israel, to swear to do according to this word--and they swear.
 Esperanto Tiam Ezra levigxis, kaj jxurigis la cxefajn pastrojn, la Levidojn, kaj la tutan Izraelon, ke ili agos tiel; kaj ili jxuris.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥å¥ò¥ä¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ø¥ñ¥ê¥é¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø