Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º¶ó 8Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ´Ú»ç½º´Ù ¿ÕÀÌ ¿ÕÀ§¿¡ ÀÖÀ» ¶§¿¡ ³ª¿Í ÇÔ²² ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ ¿Ã¶ó¿Â Á·Àåµé°ú ±×µéÀÇ °èº¸´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó
 KJV These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
 NIV These are the family heads and those registered with them who came up with me from Babylon during the reign of King Artaxerxes:
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ¸£´Ú»ç½Î ȲÁ¦°¡ ´Ù½º¸± ¶§ ³ª¿Í ÇÔ²² ¹Ùºô·Ð¿¡¼­ µ¹¾Æ ¿Â °¢ °¡¹® ¾î¸¥µé·Î¼­ µî·ÏµÈ »ç¶÷Àº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ´Ú»ç½º´Ù ȲÁ¦°¡ ´Ù½º¸± ¶§ ³ª¿Í ÇÔ²² ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ µ¹¾Æ¿Â °¢ °¡¹® ¾î¸¥µé·Î¼­ µî·ÏµÈ »ç¶÷Àº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù.
 Afr1953 En dit is hulle familiehoofde, met hulle geslagsregister, wat saam met my onder die regering van koning Artas?sta uit Babel opgetrek het:
 BulVeren ¬¡ ¬Ö¬ä¬à ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬Ñ¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã ¬Þ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬£¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß ¬á¬â¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬â¬ä¬Ñ¬Ü¬ã¬Ö¬â¬Ü¬ã:
 Dan F©ªlgende er de Overhoveder over F©¡drenehusene og de i deres Sl©¡gtsfortegnelser opf©ªrte, som drog op med mig fra Babel under Kong Artaxerxes's Regering:
 GerElb1871 Und dies sind die H?upter ihrer V?ter (d. h. die Stamm- oder Familienh?upter) und ihr Geschlechtsverzeichnis, n?mlich derer, die unter der Regierung des K?nigs Artasasta mit mir aus Babel heraufzogen.
 GerElb1905 Und dies sind die H?upter ihrer V?ter (dh. die Stamm-oder Familienh?upter) und ihr Geschlechtsverzeichnis, n?mlich derer, die unter der Regierung des K?nigs Artasasta mit mir aus Babel heraufzogen.
 GerLut1545 Dies sind die H?upter ihrer V?ter, die gerechnet wurden, die mit mir heraufzogen von Babel zu den Zeiten, da der K?nig Arthahsastha regierete:
 GerSch Folgendes sind die Familienh?upter und ihre Geschlechtsregister, die mit mir von Babel heraufzogen zu der Zeit, als der K?nig Artasasta regierte.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥á¥â¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?, ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥Á¥ñ¥ó¥á¥î¥å¥ñ¥î¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø?.
 ACV Now these are the heads of their fathers, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
 AKJV These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
 ASV Now these are the heads of their fathers' houses , and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
 BBE Now these are the heads of families who were listed of those who went up with me from Babylon, when Artaxerxes was king.
 DRC Now these are the chiefs of families, and the genealogy of them, who came up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king.
 Darby And these are the chief fathers, and their genealogy, who went up with me from Babylon in the reign of Artaxerxes the king.
 ESV Genealogy of Those Who Returned with EzraThese are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylonia, in the reign of Artaxerxes the king:
 Geneva1599 These are now the chiefe fathers of them, and the genealogie of them that came vp with mee from Babel, in the reigne of King Artahshashte.
 GodsWord These are the leaders of the families and the genealogy of those who left Babylon with me during the reign of King Artaxerxes:
 HNV Now these are the heads of their fathers¡¯ houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon,in the reign of Artaxerxes the king:
 JPS Now these are the heads of their fathers' houses, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
 Jubilee2000 These [are] now the heads of their fathers, and [this is] the genealogy of those that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes, the king:
 LITV Now these are the heads of the fathers, and the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king:
 MKJV These are now the chief of their fathers, and the genealogy of those who went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
 RNKJV These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
 RWebster These are now the heads of their fathers' houses , and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon , in the reign of Artaxerxes the king .
 Rotherham Now, these, are their ancestral heads, and their genealogical register,?even of those who came up with me, in the reign of Artaxerxes the king, out of Babylon:?
 UKJV These are now the chief of their fathers, and this is the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
 WEB Now these are the heads of their fathers¡¯ houses, and this is the genealogy of those who went up with me from Babylon,in the reign of Artaxerxes the king:
 Webster These [are] now the chief of their fathers, and [this is] the genealogy of them that went up with me from Babylon, in the reign of Artaxerxes the king.
 YLT And these are heads of their fathers, and the genealogy of those going up with me, in the reign of Artaxerxes the king, from Babylon.
 Esperanto Jen estas la cxefoj de patrodomoj kun ilia genealogio, kiuj iris kun mi el Babel en la tempo de regxado de la regxo Artahxsxast:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥é ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ï¥é ¥á¥í¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥å¥ó ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á ¥á¥ñ¥è¥á¥ò¥á¥ò¥è¥á ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø