Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º¶ó 7Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ³×°¡ ¹Ùº§·Ð ¿Â µµ¿¡¼­ ¾òÀ» ¸ðµç Àº±Ý°ú ¹× ¹é¼º°ú Á¦»çÀåµéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ±×µéÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ» À§ÇÏ¿© ±â»Ú°Ô µå¸± ¿¹¹°À» °¡Á®´Ù°¡
 KJV And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:
 NIV together with all the silver and gold you may obtain from the province of Babylon, as well as the freewill offerings of the people and priests for the temple of their God in Jerusalem.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×´ëÀÇ ¹é¼º°ú »çÁ¦µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀü¿¡ Á¤¼º²¯ ¹ÙÄ¥ ¿¹¹°»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¹Ùºô·Ð ¿Â µµ¿¡¼­ ¼º±ÝÀ¸·Î ¹ÞÀº ±Ý°ú Àºµµ ¸ðµÎ °¡Áö°í °¡°Å¶ó. ÁüÀÇ ¶æÀÌ ÀÌ·¯ÇÏ´Ï,
 ºÏÇѼº°æ Á¦»çÀåµé°ú ·¹À§ »ç¶÷µé, »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù°¡ µ¹¾Æ¿Â ÀÏ¹Ý »ç¶÷, ÀÌ·¸°Ô ¿Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ±â»µÇϸç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüºÀÇå·Ê¹è¸¦ ¿Ã·È´Ù.
 Afr1953 en al die silwer en goud wat jy sal vind in die hele provinsie Babel saam met die vrywillige gawes van die volk en die priesters wat vrywillig gee vir die huis van hulle God wat in Jerusalem is.
 BulVeren ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬â¬Ö¬Ò¬â¬à ¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬ã¬ä, ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬Ó¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ä ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬Ó¬à¬Ý¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ.
 Dan og alt det S©ªlv og Guld, som du f?r rundt om i Landsdelen Babel, tillige med de frivillige Gaver fra Folket og Pr©¡sterne, der giver frivillige Gaver til deres Guds Hus i Jerusalem.
 GerElb1871 sowie alles Silber und Gold, das du in der ganzen Landschaft Babel bekommen wirst, nebst der freiwilligen Gabe des Volkes und der Priester, die freiwillig geben f?r das Haus ihres Gottes, das in Jerusalem ist;
 GerElb1905 sowie alles Silber und Gold, das du in der ganzen Landschaft Babel bekommen wirst, nebst der freiwilligen Gabe des Volkes und der Priester, die freiwillig geben f?r das Haus ihres Gottes, das in Jerusalem ist;
 GerLut1545 und allerlei Silber und Gold, das du finden kannst in der ganzen Landschaft zu Babel, mit dem, das das Volk und die Priester freiwillig geben zum Hause Gottes zu Jerusalem.
 GerSch dazu alles Silber und Gold, das du finden kannst in der ganzen Landschaft zu Babel, samt dem, was das Volk und die Priester freiwillig geben f?r das Haus ihres Gottes zu Jerusalem.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ï¥ò¥ï¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥ç? ¥ê¥á¥è ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥á¥ñ¥ö¥é¥á¥í ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥é¥ê¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í, ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ð¥ñ¥ï¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥ø? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø¥í
 ACV and all the silver and gold that thou shall find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem.
 AKJV And all the silver and gold that you can find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:
 ASV and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
 BBE As well as all the silver and gold which you get from the land of Babylon, together with the offering of the people and of the priests, freely given for the house of their God, which is in Jerusalem:
 DRC And all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, and that the people is willing to offer, and that the priests shall offer of their own accord to the house of their God, which is in Jerusalem,
 Darby and all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, besides the voluntary offering of the people, and of the priests, who offer willingly for the house of their God which is at Jerusalem.
 ESV (ch. 8:25) with all the silver and gold that you shall find in the whole province of Babylonia, and (1 Chr. 29:6, 9) with the freewill offerings of the people and the priests, vowed willingly for the house of their God that is in Jerusalem.
 Geneva1599 And all the siluer and gold that thou canst finde in all the prouince of Babel, with the free offring of the people, and that which the Priestes offer willingly to the house of their God which is in Ierusalem,
 GodsWord Take any silver and gold that you find in the whole province of Babylon when you take the gifts contributed by the people and the priests. They willingly contributed these gifts for the temple of their God in Jerusalem.
 HNV and all the silver and gold that you shall find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and ofthe priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
 JPS and all the silver and gold that thou shalt find in all the province of Babylon, with the freewill-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
 Jubilee2000 and all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people and of the priests, who offer willingly for the house of their God which [is] in Jerusalem;
 LITV even all the silver and gold which you can find in all the province of Babylon, with the free offering of the people, and of the priests, giving willingly for the house of their God in Jerusalem.
 MKJV and all the silver and gold which you can find in all the province of Babylon, with the free will offering of the people and of the priests, offering willingly for the house of their God in Jerusalem.
 RNKJV And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their Elohim which is in Jerusalem:
 RWebster And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon , with the freewill offering of the people , and of the priests , offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem :
 Rotherham and all the silver and the gold, which thou shalt find, in all the province of Babylon,?with the freewill offering of the people and of the priests offered willingly for the house of their God which is in Jerusalem,
 UKJV And all the silver and gold that you can find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem:
 WEB and all the silver and gold that you shall find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and ofthe priests, offering willingly for the house of their God which is in Jerusalem;
 Webster And all the silver and gold that thou canst find in all the province of Babylon, with the free-will-offering of the people, and of the priests, offering willingly for the house of their God which [is] in Jerusalem:
 YLT and all the silver and gold that thou findest in all the province of Babylon, with the free-will offerings of the people, and of the priests, offering willingly, for the house of their God that is in Jerusalem,
 Esperanto kaj la tutan argxenton kaj oron, kiun vi akiros en la tuta provinco de Babel, kune kun la memvolaj donacoj de la popolo kaj de la pastroj, kiuj oferos por la domo de sia Dio, kiu estas en Jerusalem.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥í ¥ï ¥ó¥é ¥å¥á¥í ¥å¥ô¥ñ¥ç? ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ö¥ø¥ñ¥á ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á ¥å¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥å¥ñ¥å¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø