¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 6Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç·ÎÀâÇû´ø ÀÚÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ Ã¹Â° ´Þ ½Ê»çÀÏ¿¡ À¯¿ùÀýÀ» ÁöŰµÇ |
KJV |
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. |
NIV |
On the fourteenth day of the first month, the exiles celebrated the Passover. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ç®·Á µ¹¾Æ ¿Â »ç¶÷µéÀº Á¤¿ù ½Ê »çÀÏ¿¡ °ú¿ùÀýÀ» ÁöÄ×´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ç®·Á µ¹¾Æ¿Â »ç¶÷µéÀº Á¤¿ù 14ÀÏ¿¡ À¯¿ùÀýÀ» ÁöÄ×´Ù. |
Afr1953 |
En die ballinge het die pasga gehou op die veertiende van die eerste maand. |
BulVeren |
¬ª ¬Ù¬Ñ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä ¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬±¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, |
Dan |
Derp? fejrede de, der havde v©¡ret i Landflygtighed, P?sken den fjortende Dag i den f©ªrste M?ned. |
GerElb1871 |
Und die Kinder der Wegf?hrung feierten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats. |
GerElb1905 |
Und die Kinder der Wegf?hrung feierten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats. |
GerLut1545 |
Und die Kinder des Gef?ngnisses hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monden. |
GerSch |
Und die Kinder der Gefangenschaft hielten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥á¥é¥ö¥ì¥á¥ë¥ø¥ò¥é¥á? ¥ó¥ç ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? |
ACV |
And the sons of the captivity kept the Passover upon the fourteenth day of the first month. |
AKJV |
And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month. |
ASV |
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. |
BBE |
And the children of Israel who had come back kept the Passover on the fourteenth day of the first month. |
DRC |
And the children of Israel of the captivity kept the phase, 0 on the fourteenth day of the first month. |
Darby |
And the children of the captivity held the passover upon the fourteenth of the first month. |
ESV |
Passover Celebrated (Ex. 12:6) On the fourteenth day of the first month, the returned exiles kept the Passover. |
Geneva1599 |
And the childre of the captiuitie kept the Passeouer on ye fourtenth day of the first moneth. |
GodsWord |
On the fourteenth day of the first month, those who had returned from exile celebrated the Passover. |
HNV |
The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month. |
JPS |
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. |
Jubilee2000 |
And the sons of the captivity kept the passover upon the fourteenth [day] of the first month. |
LITV |
And the sons of the exile performed the Passover on the fourteenth of the first month. |
MKJV |
And the sons of the captivity kept the Passover on the fourteenth of the first month. |
RNKJV |
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. |
RWebster |
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month . |
Rotherham |
And the Sons of the Exile kept the passover,?on the fourteenth of the first month; |
UKJV |
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. |
WEB |
The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month. |
Webster |
And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth [day] of the first month. |
YLT |
And the sons of the captivity make the passover on the fourteenth of the first month, |
Esperanto |
Kaj la revenintoj el la kaptiteco faris Paskon en la dek-kvara tago de la unua monato. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥ï¥é¥ê¥å¥ò¥é¥á? ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥ó¥ç ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å¥ò¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ô |