¼º°æÀåÀý |
¿¡½º¶ó 4Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ´Ú»ç½º´Ù ¿ÕÀÇ Á¶¼ Ãʺ»ÀÌ ¸£Èɰú ¼±â°ü ½É»õ¿Í ±×ÀÇ µ¿·á ¾Õ¿¡¼ ³¶µ¶µÇ¸Å ±×µéÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ±ÞÈ÷ °¡¼ À¯´Ù »ç¶÷µéÀ» º¸°í ±Ç·ÂÀ¸·Î ¾ïÁ¦ÇÏ¿© ±× °ø»ç¸¦ ±×Ä¡°Ô ÇÏ´Ï |
KJV |
Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. |
NIV |
As soon as the copy of the letter of King Artaxerxes was read to Rehum and Shimshai the secretary and their associates, they went immediately to the Jews in Jerusalem and compelled them by force to stop. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç·É°ü ¸£Èɰú ºñ¼ ½É»õ¿Í µ¿·á °ü¸®µéÀº ȲÁ¦ ¾Æ¸£´Ú»ç½ÎÀÇ Ä£¼¸¦ ¹Þ¾Æ ÀÐÀº Áï½Ã ±º´ë¸¦ Ç®¾î ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡¼ À¯´ÙÀεé·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÏÀ» ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç·É°ü ¸£Èɰú ¼±â°ü ½É»õ¿Í µ¿·á °ü¸®µéÀº ȲÁ¦ ¾Æ´Ú»ç½º´ÙÀÇ Ä£¼¸¦ ¹Þ¾Æ ÀÐÀº Áï½Ã ±º´ë¸¦ Ç®¾î ¿¹·ç»ì·½À¸·Î °¡¼ À¯´ë »ç¶÷µé·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÏÀ» ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Net toe die afskrif van die brief van Artas?sta, die koning, aan Rehum en Simsai, die skrywer, en hulle partygenote voorgelees is, het hulle haastig na Jerusalem, na die Jode gegaan en hulle met geweld en mag laat ophou. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬á¬Ú¬ã¬ì¬ä ¬à¬ä ¬á¬Ú¬ã¬Þ¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¡¬â¬ä¬Ñ¬Ü¬ã¬Ö¬â¬Ü¬ã ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬²¬Ö¬å¬Þ ¬Ú ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬â¬ñ ¬³¬Ñ¬Þ¬ã¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ì¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Ò¬ì¬â¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬ã¬á¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ñ¬ã¬ä. |
Dan |
S? snart Afskriften af denne Skrivelse fra Kong Artaxerxes var blevet l©¡st for Rehum, Skriveren Sjimsjaj og deres Embedsbr©ªdre, begav de sig uopholdelig til J©ªderne i Jerusalem og tvang dem med Magt til at standse Arbejdet. |
GerElb1871 |
Hierauf, sobald die Abschrift des Briefes des K?nigs Artasasta vor Rechum und Schimschai, dem Schreiber, und ihren Genossen gelesen war, gingen sie eilends nach Jerusalem zu den Juden, und wehrten ihnen mit Gewalt und Macht. |
GerElb1905 |
Hierauf, sobald die Abschrift des Briefes des K?nigs Artasasta vor Rechum und Schimschai, dem Schreiber, und ihren Genossen gelesen war, gingen sie eilends nach Jerusalem zu den Juden, und wehrten ihnen mit Gewalt und Macht. |
GerLut1545 |
Da nun der Brief des K?nigs Arthahsastha gelesen ward vor Rehum und Simsai, dem Schreiber, und ihrem Rat, zogen sie eilend hinauf gen Jerusalem zu den Juden und wehreten ihnen mit dem Arm und Gewalt. |
GerSch |
Als nun der Brief des K?nigs Artasasta vor Rehum, dem Statthalter, und Simsai, dem Schreiber, und ihren Genossen verlesen worden war, eilten sie nach Jerusalem zu den Juden und wehrten ihnen mit aller Macht. |
UMGreek |
¥Ï¥ó¥å ¥ä¥å ¥ó¥ï ¥á¥í¥ó¥é¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Á¥ñ¥ó¥á¥î¥å¥ñ¥î¥ï¥ô ¥á¥í¥å¥ã¥í¥ø¥ò¥è¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥å¥ï¥ô¥ì ¥ê¥á¥é ¥Ò¥á¥ì¥÷¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ð¥ï¥ô¥ä¥ç? ¥å¥é? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥â¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø?. |
ACV |
Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem to the Jews, and made them cease by force and power. |
AKJV |
Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. |
ASV |
Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. |
BBE |
Then, after reading the king's letter, Rehum and Shimshai the scribe and their friends went quickly to Jerusalem, to the Jews, and had them stopped by force. |
DRC |
Now the copy of the edict of king Artaxerxes was read before Reum Beelteem, and Samsai the scribe, and their counsellors: and they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and hindered them with arm and power. |
Darby |
As soon as the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them cease by force and power. |
ESV |
Then, when the copy of King Artaxerxes' letter was read before Rehum and Shimshai the scribe and their associates, they went in haste to the Jews at Jerusalem and by force and power made them cease. |
Geneva1599 |
When the copie of king Artahshashtes letter was read before Rehum and Shimshai the scribe, and their companions, they went vp in all the haste to Ierusalem vnto the Iewes, and caused them to cease by force and power. |
GodsWord |
Rehum the commander, Shimshai the scribe, and their group hurried to Jerusalem after hearing a copy of King Artaxerxes' letter. They forced the Jews to stop rebuilding. |
HNV |
Then when the copy of king Artaxerxes¡¯ letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went inhaste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. |
JPS |
Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. |
Jubilee2000 |
Now when the copy of King Artaxerxes' letter [was] read before Rehum, and Shimshai, the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews and made them to cease by force and power. |
LITV |
Then as soon as the copy of the letter of Artaxerxes the king was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their associates, they hurried to Jerusalem to the Jews, and made them stop working by force and power. |
MKJV |
And when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they hurried to Jerusalem to the Jews, and made them stop by force and power. |
RNKJV |
Now when the copy of king Artaxerxes letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. |
RWebster |
Now when the copy of king Artaxerxes ' letter was read before Rehum , and Shimshai the scribe , and their companions , they went up in haste to Jerusalem to the Jews , and made them to cease by force and power . {by force...: Chaldee, by arm and power} |
Rotherham |
Then, when, the copy of the letter of Artaxerxes the king, had been read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their associates, they journeyed in haste to Jerusalem, unto the Jews, and forbade them, with arm and force. |
UKJV |
Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. |
WEB |
Then when the copy of king Artaxerxes¡¯ letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went inhaste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. |
Webster |
Now when the copy of king Artaxerxes' letter [was] read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. |
YLT |
Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength; |
Esperanto |
Kiam cxi tiu letero de la regxo Artahxsxasxt estis tralegita antaux Rehxum, la skribisto SXimsxaj, kaj iliaj kunuloj, ili tuj iris en Jerusalemon al la Judoj kaj haltigis ilian laboradon per forta mano. |
LXX(o) |
¥ó¥ï¥ó¥å ¥ï ¥õ¥ï¥ñ¥ï¥ë¥ï¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥è¥á¥ò¥á¥ò¥è¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥á¥í¥å¥ã¥í¥ø ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ñ¥á¥ï¥ô¥ì ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ì¥ò¥á¥é ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ä¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥ð¥ï¥ô¥ä¥ç ¥å¥é? ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ç¥ñ¥ã¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥é¥ð¥ð¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥é |