Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 30Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¹ß²ÛÀÌ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú ¹Ç³´¼¼ Áö¹æ °¢ ¼ºÀ¾À¸·Î µÎ·ç ´Ù³à¼­ ½ººÒ·Ð±îÁö À̸£·¶À¸³ª »ç¶÷µéÀÌ ±×µéÀ» Á¶·ÕÇÏ¸ç ºñ¿ô¾ú´õ¶ó
 KJV So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
 NIV The couriers went from town to town in Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun, but the people scorned and ridiculed them.
 °øµ¿¹ø¿ª ÆÄ¹ß²ÛµéÀº ¿¡ºê¶óÀÓ Áö¹æ°ú ¹Ç³ª½ê Áö¹æÀ» ÀÌ ¼ºÀ¾ Àú ¼ºÀ¾ µ¹¾Æ ´Ù³à ÁîºÒ·é¿¡±îÁö À̸£·¶Áö¸¸ »ç¶÷µéÀº ÄÚ¿ôÀ½Ä¡¸ç ±×µéÀ» ³î·Á Áֱ⸸ ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ º¸¹ß±ºµéÀº ¿¡ºê¶óÀÓ Áö¹æ°ú ¹Ç³´¼¼ Áö¹æÀ» ÀÌ ¼ºÀ¾, Àú ¼ºÀ¾ µ¹¾Æ´Ù³à ½ººÒ·Ð¿¡±îÁö À̸£·¶Áö¸¸ »ç¶÷µéÀº ÄÚ¿ôÀ½Ä¡¸ç ±×µéÀ» ³î·ÁÁֱ⸸ ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Maar toe die hardlopers van stad tot stad die land Efraim en Manasse deurgaan tot by S?bulon, het hulle hul uitgelag en met hul gespot.
 BulVeren ¬ª ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬à¬ç¬à¬Õ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ, ¬Ú ¬Õ¬à ¬©¬Ñ¬Ó¬å¬Ý¬à¬ß, ¬ß¬à ¬Ú¬Þ ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬Þ¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Õ¬Ú¬Ô¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬ä¬ñ¬ç.
 Dan Og Ilbudene gik fra By til By i Efraims og Manasses Land og lige til Zebulon, men man lo dem ud og h?nede dem.
 GerElb1871 Und die L?ufer zogen von Stadt zu Stadt durch das Land Ephraim und Manasse, und bis nach Sebulon; aber man verlachte und verspottete sie.
 GerElb1905 Und die L?ufer zogen von Stadt zu Stadt durch das Land Ephraim und Manasse, und bis nach Sebulon; aber man verlachte und verspottete sie.
 GerLut1545 Und die L?ufer gingen von einer Stadt zur andern im Lande Ephraim und Manasse und bis gen Sebulon; aber sie verlachten sie und spotteten ihrer.
 GerSch Und die L?ufer gingen von einer Stadt zur andern im Lande Ephraim und Manasse und bis nach Sebulon; aber jene verlachten sie und spotteten ihrer.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥ó¥á¥ö¥ô¥ä¥ñ¥ï¥ì¥ï¥é ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥Æ¥á¥â¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ã¥å¥ë¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ô¥ê¥ó¥ç¥ñ¥é¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun. But they laughed them to scorn, and mocked them.
 AKJV So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
 ASV So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
 BBE So the runners went from town to town through all the country of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun: but they were laughed at and made sport of.
 DRC So the posts went speedily from city to city, through the land of Ephraim, and of Manasses, even to Zabulon, whilst they laughed at them and mocked them.
 Darby And the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun; but they laughed them to scorn and mocked them.
 ESV ([See ver. 6 above]) So the couriers went from city to city through the country of (ver. 1) Ephraim and Manasseh, and as far as Zebulun, but ([ch. 36:16]) they laughed them to scorn and mocked them.
 Geneva1599 So the postes went from citie to citie thorow the land of Ephraim and Manasseh, euen vnto Zebulun: but they laughed them to scorne, and mocked them.
 GodsWord So the messengers went from city to city in the territories of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun. But the people ridiculed them.
 HNV So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they ridiculed them, andmocked them.
 JPS So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun; but they laughed them to scorn, and mocked them.
 Jubilee2000 So the posts passed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun, but they laughed them to scorn and mocked them.
 LITV And the runners passed from city to city in the land of Ephraim, and Manasseh, even to Zebulun. And they were laughing at them, and mocking them.
 MKJV And the runners passed from city to city in the land of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun. But they laughed them to scorn, and mocked them.
 RNKJV So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
 RWebster So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun : but they laughed them to scorn , and mocked them.
 Rotherham So the runners were passing from city to city throughout the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun,?-but they were laughing them to scorn, and mocking them.
 UKJV So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even unto Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
 WEB So the couriers passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, even to Zebulun: but they ridiculed them, andmocked them.
 Webster So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them.
 YLT And the runners are passing over from city to city, in the land of Ephraim and Manasseh, even unto Zebulun: and they are laughing at them, and mocking at them,
 Esperanto La kurieroj iris de urbo al urbo en la lando de Efraim kaj Manase kaj gxis la lando de Zebulun; sed oni ridis pri ili kaj mokis ilin.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥å¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ä¥é¥á¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥å¥ê ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥æ¥á¥â¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á¥ã¥å¥ë¥ø¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ì¥ø¥ê¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø