¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 29Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±¸º°ÇÏ¿© µå¸° ¼Ò°¡ À°¹é ¸¶¸®¿ä ¾çÀÌ »ïõ ¸¶¸®¶ó |
KJV |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
NIV |
The animals consecrated as sacrifices amounted to six hundred bulls and three thousand sheep and goats. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°Å·èÇÑ ¿¹¹°·Î ¹ÙÄ£ °ÍÀº ¼Ò À°¹é ¸¶¸®, ¾ç »ïõ ¸¶¸®¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°Å·èÇÑ ·Ê¹°·Î ¹ÙÄ£ °ÍÀº ¼Ò 600¸¶¸®, ¾ç 3õ ¸¶¸®¿´´Ù. |
Afr1953 |
En die heilige gawes was ses honderd beeste en drie duisend stuks kleinvee. |
BulVeren |
¬¡ ¬á¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ¬â¬à¬Ó¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬à¬Ó¬è¬Ö. |
Dan |
og Helligofrene udgjorde 600 Stykker Hornkv©¡g og 3000 Stykker Sm?kv©¡g. |
GerElb1871 |
Und der Geheiligten (Anderswo: geheiligte Dinge) waren: sechshundert Rinder und dreitausend Schafe. (Eig. St?ck Kleinvieh) |
GerElb1905 |
Und der Geheiligten (Anderswo: geheiligte Dinge) waren: sechshundert Rinder und dreitausend Schafe. (Eig. St?ck Kleinvieh) |
GerLut1545 |
Und sie heiligten sechshundert Rinder und dreitausend Schafe. |
GerSch |
Zudem heiligten sie sechshundert Rinder und dreitausend Schafe. |
UMGreek |
¥Ó¥á ¥ä¥å ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥â¥ï¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á. |
ACV |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
AKJV |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
ASV |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
BBE |
And the holy things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
DRC |
And they consecrated to the Lord six hundred oxen, and three thousand sheep. |
Darby |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
ESV |
And the consecrated offerings were 600 bulls and 3,000 sheep. |
Geneva1599 |
And for sanctification sixe hundreth bullockes, and three thousand sheepe. |
GodsWord |
The animals dedicated as holy sacrifices were 600 bulls and 3,000 sheep. |
HNV |
The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep. |
JPS |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
Jubilee2000 |
And the consecrated things [were] six hundred oxen and three thousand sheep. |
LITV |
And the dedicated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
MKJV |
And the things consecrated were six hundred oxen and three thousand sheep. |
RNKJV |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
RWebster |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep . |
Rotherham |
But, the hallowed beasts, were six hundred bullocks, and three thousand sheep. |
UKJV |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. |
WEB |
The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep. |
Webster |
And the consecrated things [were] six hundred oxen and three thousand sheep. |
YLT |
And the sanctified things are oxen six hundred, and sheep three thousand. |
Esperanto |
Da konsekritaj estis:sescent bovoj kaj tri mil sxafoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ç¥ã¥é¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥é ¥å¥î¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ó¥ñ¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á |