Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 28Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¡ºê¶óÀÓ ÀÚ¼ÕÀÇ ¿ìµÎ¸Ó¸® ¸î »ç¶÷ °ð ¿äÇϳ­ÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç·ª¿Í ¹«½Ç·¹¸øÀÇ ¾Æµé º£·¹°¼¿Í »ì·ëÀÇ ¾Æµé ¿©È÷½º±â¾ß¿Í Çϵ鷡ÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»ç°¡ ÀϾ¼­ ÀüÀå¿¡¼­ µ¹¾Æ¿À´Â ÀÚµéÀ» ¸·À¸¸ç
 KJV Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
 NIV Then some of the leaders in Ephraim--Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai--confronted those who were arriving from the war.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡ºê¶óÀÓ ¹é¼ºÀÇ ¾î¸¥µé °¡¿îµ¥¼­ ¿©È£Çϳ­ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÀÚ¸®¾ß, ¹Ç½Ç·¹¸øÀÇ ¾Æµé º£·¹±â¾ß, »ì·ëÀÇ ¾Æµé ¿©È÷ÁîŰ¾ß, Çϵé¶óÀÌÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»ç°¡ °³¼±ÇÏ´Â ±ºÀεéÀ» °¡·Î ¸·À¸¸ç
 ºÏÇѼº°æ ¿¡ºê¶óÀÓ ¹é¼ºÀÇ ¾î¸¥µé °¡¿îµ¥¼­ ¿©È£Çϳ­ÀÇ ¾Æµé ¾Æ»ç¸®¾ß, ¹Ç¼ú·¹¸øÀÇ ¾Æµé º£·¹±â¾ß, »ì·ëÀÇ ¾Æµé ¿©È÷½º±â¾ß, Çϵé¶óÀÌÀÇ ¾Æµé ¾Æ¸¶»ç°¡ °³¼±ÇÏ´Â ±ºÀεéÀ» °¡·Î¸·À¸¸ç
 Afr1953 Toe het daar manne uit die hoofde van die kinders van Efraim opgetree teen die wat uit die stryd kom: As?rja, die seun van Johanan, Ber?gja, die seun van Mes¢®llemot, en Jehisk¢®a, die seun van Sallum, en Am?sa, die seun van H?dlai,
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Ú ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ? ¬¡¬Ù¬Ñ¬â¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬Ñ¬ß¬Ñ¬ß, ¬£¬Ñ¬â¬Ñ¬ç¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬®¬Ö¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬Þ¬à¬ä, ¬Ú ¬¦¬Ù¬Ö¬Ü¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Ý¬å¬Þ, ¬Ú ¬¡¬Þ¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Õ¬Ý¬Ñ¬Û ? ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ò¬à¬ñ ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ:
 Dan Da tr?dte nogle af Efraimiternes Overhoveder, Azarja, Johanans S©ªn, Berekja, Mesjillemots S©ªn, Hizkija, Sjallums S©ªn, og Amasa, Hadlajs S©ªn, frem for de hjemvendte Krigere
 GerElb1871 Da traten M?nner von den H?uptern der Kinder Ephraim: Asarja, der Sohn Jochanans, Berekja, der Sohn Meschillemoths, und Jehiskia, der Sohn Schallums, und Amasa, der Sohn Hadlais, vor die vom Heereszuge Kommenden
 GerElb1905 Da traten M?nner von den H?uptern der Kinder Ephraim: Asarja, der Sohn Jochanans, Berekja, der Sohn Meschillemoths, und Jehiskia, der Sohn Schallums, und Amasa, der Sohn Hadlais, vor die vom Heereszuge Kommenden
 GerLut1545 Da machten sich auf etliche unter den Vornehmsten der Kinder Ephraim: Asarja, der Sohn Johanans, Berechja, der Sohn Mesillemoths, Jehiskia, der Sohn Sallums, und Amasa, der Sohn Hadlais, wider die, so aus dem Heer kamen,
 GerSch Da standen einige M?nner von den H?uptern der Kinder Ephraim auf, n?mlich Asaja, der Sohn Johanans, Berechja, der Sohn Messilemots, Jehiskia, der Sohn Sallums, und Amasa, der Sohn Hadlais, denen entgegen, welche vom Feldzug zur?ckkehrten,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì, ¥Á¥æ¥á¥ñ¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥á¥í¥á¥í, ¥Â¥á¥ñ¥á¥ö¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥å¥ò¥é¥ë¥ë¥å¥ì¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥Å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ë¥ë¥ï¥ô¥ì ¥ê¥á¥é ¥Á¥ì¥á¥ò¥á ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ä¥ë¥á¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô,
 ACV Then certain of the heads of the sons of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war,
 AKJV Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
 ASV Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
 BBE Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah, the son of Johanan, Berechiah, the son of Meshillemoth Jehizkiah, the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, put themselves against those who had come from the war,
 DRC Then some of the chief men of the sons of Ephraim, Azarias the son of Johanan, Barachias the son of Mosollamoth, Ezechias the son of Sellum, and Amasa the son of Adali, stood up against them that came from the war.
 Darby And certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Hezekiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
 ESV Certain chiefs also of the men of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who were coming from the war
 Geneva1599 Wherefore certaine of the chiefe of the children of Ephraim, Azariah the sonne of Iehohanan, Berechiah the sonne of Meshillemoth, and Iehizkiah the sonne of Shallum, and Amasa the sonne of Hadlai, stood vp against them that came from the warre,
 GodsWord Then Azariah, son of Jehohan, Berechiah, son of Meshillemoth, Jehizkiah, son of Shallum, and Amasa, son of Hadlai (some leaders of Ephraim) opposed those coming home from the army.
 HNV Then some of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Yochanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiahthe son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war,
 JPS Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Jehohanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
 Jubilee2000 Then certain of the heads of the sons of Ephraim, Azariah, the son of Johanan, Berechiah, the son of Meshillemoth, and Jehizkiah, the son of Shallum, and Amasa, the son of Hadlai, stood up against those that came from the war
 LITV And men of the leaders of the Ephraimites: Azariah the son of Johanan, Berechiah, Meshillemoth's son, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, rose up against those coming in from the army.
 MKJV And certain of the heads of the sons of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them who came from the war.
 RNKJV Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
 RWebster Then certain of the heads of the children of Ephraim , Azariah the son of Johanan , Berechiah the son of Meshillemoth , and Jehizkiah the son of Shallum , and Amasa the son of Hadlai , stood up against them that came from the war ,
 Rotherham Then rose up certain of the chiefs of the sons of Ephraim?Azariah son of Jehohanan, Berechiah son of Meshillemoth, and Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai,?against them who were coming in from the army;
 UKJV Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
 WEB Then some of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah theson of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against those who came from the war,
 Webster Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war.
 YLT And certain of the heads of the sons of Ephraim (Azariah son of Johanan, Berechiah son of Meshillemoth, and Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai), rise up against those coming in from the host,
 Esperanto Tiam levigxis kelkaj el la cxefoj de la Efraimidoj, Azarja, filo de Jehohxanan, Berehxja, filo de Mesxilemot, Jehxizkija, filo de SXalum, kaj Amasa, filo de HXadlaj, kontraux tiuj, kiuj venis el la militistaro,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ï¥ô¥ä¥é¥á ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ø¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ñ¥á¥ö¥é¥á? ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ò¥ï¥ë¥á¥ì¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥å¥æ¥å¥ê¥é¥á? ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥å¥ë¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥á¥ì¥á¥ò¥é¥á? ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥ï¥ä¥ë¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø