Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 28Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ±×ÀÇ Á¶»óµéÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¸¦ ¹ö·ÈÀ½ÀÌ¶ó ¸£¸»·ªÀÇ ¾Æµé º£°¡°¡ À¯´Ù¿¡¼­ ÇÏ·ç µ¿¾È¿¡ ¿ë»ç ½ÊÀ̸¸ ¸íÀ» Á׿´À¸¸ç
 KJV For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.
 NIV In one day Pekah son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand soldiers in Judah--because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸£¸»¸®¾ßÀÇ ¾Æµé º£°¡´Â À¯´Ù¿¡¼­ ÇÏ·ç¿¡ ÀåÁ¤ ½Ê À̸¸ ¸íÀ» Á׿´´Ù. ¼±Á¶µéÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѸ¦ Àú¹ö¸° Å¿À¸·Î ±×·± ÀÏÀ» ´çÇß´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸£¸»À̾ßÀÇ¾Æµé º£°¡´Â À¯´ë¿¡¼­ ÇÏ·ç¿¡ ÀåÁ¤12¸¸¸íÀ» Á׿´´Ù. ¼±Á¶µéÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í¸¦ Àú ¹ö¸° Å¿À¸·Î ±×·± ÀÏÀ» ´çÇß´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Peka, die seun van Rem?lia, het naamlik in Juda op een dag honderd en twintig duisend gedood, almal dapper manne, omdat hulle die HERE, die God van hulle vaders, verlaat het.
 BulVeren ¬ª ¬¶¬Ñ¬Ü¬Ö¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬²¬à¬Þ¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ, ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú ¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ú ¬à¬ä ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬Ö¬ß, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬â¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú.
 Dan Peka, Remaljas S©ªn, dr©¡bte i Juda 120.000 Mennesker p? een Dag, lutter dygtige Krigsfolk, fordi de havde forladt HERREN, deres F©¡dres Gud.
 GerElb1871 Und Pekach, der Sohn Remaljas, erschlug in Juda an einem Tage 120000 Mann, alles tapfere Leute, weil sie Jehova, den Gott ihrer V?ter, verlassen hatten.
 GerElb1905 Und Pekach, der Sohn Remaljas, erschlug in Juda an einem Tage hundertzwanzigtausend Mann, alles tapfere Leute, weil sie Jehova, den Gott ihrer V?ter, verlassen hatten.
 GerLut1545 Denn Pekah, der Sohn Remaljas, schlug in Juda hundertundzwanzigtausend auf einen Tag, die alle redliche Leute waren, darum da©¬ sie den HERRN, ihrer V?ter Gott, verlie©¬en.
 GerSch Denn Pekach, der Sohn Remaljas, machte in Juda an einem Tage 120000 Mann nieder, lauter tapfere Leute, weil sie den HERRN, den Gott ihrer V?ter, verlassen hatten.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥Õ¥å¥ê¥á ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ñ¥å¥ì¥á¥ë¥é¥á ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á, ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥é¥ð¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV For Pekah the son of Remaliah killed in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men, because they had forsaken LORD, the God of their fathers.
 AKJV For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.
 ASV For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken Jehovah, the God of their fathers.
 BBE For Pekah, the son of Remaliah, in one day put to death a hundred and twenty thousand men of Judah, all of them good fighting-men; because they had given up the Lord, the God of their fathers.
 DRC For Phacee the son of Romelia slew of Juda a hundred and twenty thousand in one day, all valiant men: because they had forsaken the Lord the God of their fathers.
 Darby And Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken Jehovah the God of their fathers.
 ESV For (2 Kgs. 15:27; 16:5) Pekah the son of Remaliah killed 120,000 from Judah in one day, all of them men of valor, because they had forsaken the Lord, the God of their fathers.
 Geneva1599 For Pekah the sonne of Remaliah slewe in Iudah sixe score thousand in one day, all valiant men, because they had forsaken the Lord God of their fathers.
 GodsWord In one day Pekah, son of Remaliah, killed 120,000 soldiers in Judah because they had abandoned the LORD God of their ancestors.
 HNV For Pekah the son of Remaliah killed in Judah one hundred twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they hadforsaken the LORD, the God of their fathers.
 JPS For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they had forsaken the LORD, the God of their fathers.
 Jubilee2000 For Pekah, the son of Remaliah, slew in Judah one hundred and twenty thousand in one day, [who were] all valiant men, because they had forsaken the LORD God of their fathers.
 LITV And Pekah the son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand in Judah in one day, all sons of valor, because they had forsaken Jehovah, the God of their fathers.
 MKJV And Pekah the son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand in Judah in one day, all mighty men, because they had forsaken the LORD God of their fathers.
 RNKJV For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken ???? Elohim of their fathers.
 RWebster For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day , who were all valiant men ; because they had forsaken the LORD God of their fathers . {valiant...: Heb. sons of valour}
 Rotherham And Pekah son of Remaliah slew, in Judah, a hundred and twenty thousand in one day, all, sons of valour,-because they had forsaken Yahweh, God of their fathers.
 UKJV For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.
 WEB For Pekah the son of Remaliah killed in Judah one hundred twenty thousand in one day, all of them valiant men; because they hadforsaken Yahweh, the God of their fathers.
 Webster For Pekah the son of Remaliah slew in Judah a hundred and twenty thousand in one day, [who were] all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.
 YLT And Pekah son of Remaliah slayeth in Judah a hundred and twenty thousand in one day (the whole are sons of valour), because of their forsaking Jehovah, God of their fathers.
 Esperanto Pekahx, filo de Remalja, mortigis el la Judoj cent dudek mil en unu tago, kiuj cxiuj estis homoj bravaj-pro tio, ke ili forlasis la Eternulon, Dion de iliaj patroj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥å¥í ¥õ¥á¥ê¥å¥å ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ñ¥ï¥ì¥å¥ë¥é¥á ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥í ¥ì¥é¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ø¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥é¥ð¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882171


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø