¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 23Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù°¡ Çϳª´ÔÀÇ Àü ¾È¿¡ ÀÖ´Â ´ÙÀ ¿ÕÀÇ Ã¢°ú Å« ¹æÆÐ¿Í ÀÛÀº ¹æÆÐ¸¦ ¹éºÎÀåµé¿¡°Ô ÁÖ°í |
KJV |
Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. |
NIV |
Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»çÁ¦ ¿©È£¾ß´Ù´Â ´ÙÀ¿ÕÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¸¶·ÃÇØ µÐ â°ú ±ä ¹æÆÐ, µÕ±Ù ¹æÆÐ¸¦ ¹éÀδëÀåµé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦»çÀå ¿©È£¾ß´Ù´Â ´ÙÀ¿ÕÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡ ¸¶·ÃÇØµÐ â°ú ±ä ¹æÆÐ, µÕ±Ù ¹æÆÐ¸¦ ¹é¸í ´ëÀåµé¿¡°Ô ³ª´©¾î ÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die priester Jojada het aan die owerstes oor honderd die spiese en die klein skilde gegee en die skilde van koning Dawid wat in die huis van God was; |
BulVeren |
¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü ¬«¬à¬Õ¬Ñ¬ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ë¬Ú¬ä¬é¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ë¬Ú¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ. |
Dan |
Og Pr©¡sten Jojada gav Hundredf©ªrerne Spydene og de sm? og store Skjolde, som havde tilh©ªrt Kong David og var i Guds Hus. |
GerElb1871 |
Und der Priester Jojada gab den Obersten ?ber hundert die Speere und die Tartschen und die Schilde, welche dem K?nig David geh?rt hatten, die im Hause Gottes waren. |
GerElb1905 |
Und der Priester Jojada gab den Obersten ?ber hundert die Speere und die Tartschen und die Schilde, welche dem K?nig David geh?rt hatten, die im Hause Gottes waren. |
GerLut1545 |
Und Jojada, der Priester, gab den Obersten ?ber hundert Spie©¬e und Schilde und Waffen des K?nigs David, die im Hause Gottes waren. |
GerSch |
Und der Priester Jojada gab den Obersten der Hundertschaften Speere und Schilde und die Tartschen des K?nigs David, die im Hause Gottes waren, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥É¥ø¥ä¥á¥å ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í¥ó¥á¥ñ¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥á? ¥ë¥ï¥ã¥ö¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ô¥ñ¥å¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥Ä¥á¥â¥é¥ä, ¥ó¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô. |
ACV |
And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. |
AKJV |
Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. |
ASV |
And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. |
BBE |
Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's and which were kept in the house of God. |
DRC |
And Joiada the priest gave to the captains the spears, and the shields, and targets of king David, which he had dedicated in the house of the Lord. |
Darby |
And Jehoiada the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields and targets, which were in the house of God. |
ESV |
And Jehoiada the priest gave to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God. |
Geneva1599 |
And Iehoiada the Priest deliuered to the captaines of hundreths speares, and shieldes, and bucklers which had bene King Dauids, and were in the house of God. |
GodsWord |
Jehoiada gave the commanders the spears and the small and large shields that had belonged to King David but were now in God's temple. |
HNV |
Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David¡¯s, whichwere in the house of God. |
JPS |
And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. |
Jubilee2000 |
Moreover, Jehoiada, the priest, delivered to the captains of hundreds spears and bucklers and shields, that [had been] king David's, which [were] in the house of God. |
LITV |
And Jehoiada the priest gave to the commanders of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that were king David's, that were in the house of God. |
MKJV |
And Jehoiada the priest delivered to the commanders of hundreds king David's spears and bucklers and shields, which were in the house of God. |
RNKJV |
Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king Davids, which were in the house of Elohim. |
RWebster |
Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears , and bucklers , and shields , that had been king David's , which were in the house of God . |
Rotherham |
And Jehoiada the priest gave unto the captains of hundreds, the spears and the bucklers and the shields, which belonged to King David,?which were in the house of God. |
UKJV |
Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God. |
WEB |
Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David¡¯s, whichwere in the house of God. |
Webster |
Moreover, Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds, spears, and bucklers, and shields, that [had been] king David's, which [were] in the house of God. |
YLT |
And Jehoiada the priest giveth to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that are king David's, that are in the house of God; |
Esperanto |
Kaj la pastro Jehojada disdonis al la centestroj la lancojn, sxildojn, kaj mansxildojn de la regxo David, kiuj estis en la domo de Dio. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥á? ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥è¥ô¥ñ¥å¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ë¥á ¥á ¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô |