¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 20Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£»ç¹åÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü »õ ¶ã ¾Õ¿¡¼ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ÀÇ È¸Áß °¡¿îµ¥ ¼¼ |
KJV |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court, |
NIV |
Then Jehoshaphat stood up in the assembly of Judah and Jerusalem at the temple of the LORD in the front of the new courtyard |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©È£»ç¹åÀº ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü »õ ¶ã ¾Õ¿¡ ¸ðÀÎ À¯´Ù¿Í ¿¹·ç»ì·½ ȸÁß °¡¿îµ¥ ¼¼ |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£»ç¹åÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü »õ ¶ã¾Õ¿¡ ¸ðÀÎ À¯´ë¿Í ¿¹·ç»ì·½ ±ºÁß °¡¿îµ¥ ¼¼ |
Afr1953 |
Toe gaan Josafat in die vergadering van Juda en Jerusalem staan, in die huis van die HERE, voor die nuwe voorhof; |
BulVeren |
¬ª ¬«¬à¬ã¬Ñ¬æ¬Ñ¬ä ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ, ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ó¬à¬â, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Men Josafat tr?dte frem i Judas og Jerusalems Forsamling i HERRENs Hus foran den nye Forg?rd |
GerElb1871 |
Und Josaphat stand in der Versammlung Judas und Jerusalems im Hause Jehovas, vor dem neuen Vorhof; |
GerElb1905 |
Und Josaphat stand in der Versammlung Judas und Jerusalems im Hause Jehovas, vor dem neuen Vorhof; |
GerLut1545 |
Und Josaphat trat unter die Gemeine Judas und Jerusalems im Hause des HERRN vor dem neuen Hofe |
GerSch |
Josaphat trat unter die Gemeinde von Juda und Jerusalem im Hause des HERRN, vor dem neuen Vorhofe, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ï ¥É¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥í¥å¥á? ¥á¥ô¥ë¥ç?, |
ACV |
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of LORD before the new court. |
AKJV |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court, |
ASV |
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court; |
BBE |
And Jehoshaphat took his place in the meeting of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord in front of the new open space, |
DRC |
And Josaphat stood in the midst of the assembly of Juda, and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court, |
Darby |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, before the new court; |
ESV |
And Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord, before the new court, |
Geneva1599 |
And Iehoshaphat stoode in the Congregation of Iudah and Ierusalem in the house of the Lord before the new court, |
GodsWord |
In the new courtyard at the LORD's temple, Jehoshaphat stood in front of the people. |
HNV |
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court; |
JPS |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court; |
Jubilee2000 |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court, |
LITV |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court, |
MKJV |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court, |
RNKJV |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of ????, before the new court, |
RWebster |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem , in the house of the LORD , before the new court , |
Rotherham |
And Jehoshaphat stood, in the convocation of Judah and Jerusalem in the house of Yahweh,?before the new court; |
UKJV |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court, |
WEB |
Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Yahweh, before the new court; |
Webster |
And Jehoshaphat stood in the congregation of Judah and Jerusalem, in the house of the LORD, before the new court, |
YLT |
And Jehoshaphat standeth in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of Jehovah, at the front of the new court, |
Esperanto |
Jehosxafat starigxis inter la komunumo de Judujo kaj Jerusalem en la domo de la Eternulo, antaux la nova korto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥é¥ø¥ò¥á¥õ¥á¥ó ¥å¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é¥í¥ç? |