Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ëÇÏ 13Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æºñ¾ß ¶§¿¡ ¿©·Îº¸¾ÏÀÌ ´Ù½Ã °­¼ºÇÏÁö ¸øÇÏ°í ¿©È£¿ÍÀÇ Ä¡½ÉÀ» ÀÔ¾î Á×¾ú°í
 KJV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
 NIV Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the LORD struck him down and he died.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©·Îº¸¾ÏÀº ¾Æºñ¾ß »ýÀü¿¡ ´Ù½Ã ÈûÀ» ¾²Áö ¸øÇßÀ¸¸ç ¾ßÈѲ² ¹úÀ» ¹Þ¾Æ Á×°í ¸»¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©·Îº¸¾ÏÀº ¾Æºñ¾ß »ýÀü¿¡ ´Ù½Ã ÈûÀ» ¾²Áö ¸øÇÏ¿´À¸¸ç ¿©È£¿Í²² ¹úÀ» ¹Þ¾Æ Á×°í ¸»¾Ò´Ù.
 Afr1953 En Jerobeam het geen krag meer behou in die dae van Ab¢®a nie, en die HERE het hom swaar getref, sodat hy gesterf het.
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ú¬ñ ¬¦¬â¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ. ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ô¬à ¬á¬à¬â¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬å¬Þ¬â¬ñ.
 Dan Jeroboam kom ikke til Kr©¡fter mere, s? l©¡nge Abija levede; og HERREN slog ham, s? han d©ªde.
 GerElb1871 Und Jerobeam behielt keine Kraft mehr in den Tagen Abijas. Und Jehova schlug ihn, und er starb.
 GerElb1905 Und Jerobeam behielt keine Kraft mehr in den Tagen Abijas. Und Jehova schlug ihn, und er starb.
 GerLut1545 da©¬ Jerobeam f?rder nicht zu Kr?ften kam, weil Abia lebte. Und der HERR plagte ihn, da©¬ er starb.
 GerSch so da©¬ Jerobeam forthin nicht mehr zu Kr?ften kam, solange Abija lebte. Und der HERR schlug ihn, da©¬ er starb.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥á¥í¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ð¥ë¥å¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ï ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥é¥á ¥á¥ë¥ë ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å.
 ACV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah. And LORD smote him, and he died.
 AKJV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
 ASV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Jehovah smote him, and he died.
 BBE And Jeroboam did not get back his power again in the life-time of Abijah; and the Lord sent death on him.
 DRC And Jeroboam was not able to resist any more, in the days of Abia: and the Lord struck him, and he died.
 Darby And Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and Jehovah smote him, and he died.
 ESV Jeroboam did not recover his power in the days of Abijah. (1 Sam. 25:38) And the Lord struck him down, (1 Kgs. 14:20) and he died.
 Geneva1599 And Ieroboam recouered no strength againe in the dayes of Abiiah, but the Lord plagued him, and he dyed.
 GodsWord Jeroboam never regained power during Abijah's time. The LORD caused Jeroboam to become sick, and Jeroboam died.
 HNV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
 JPS Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah; and the LORD smote him, and he died.
 Jubilee2000 Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah; and the LORD struck him, and he died.
 LITV And Jeroboam did not regain power any more in Abijah's days. And Jehovah struck him, and he died.
 MKJV And Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah. And the LORD struck him and he died.
 RNKJV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and ???? struck him, and he died.
 RWebster Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah : and the LORD struck him, and he died .
 Rotherham neither was Jeroboam strong any more, in the days of Abijah,?and Yahweh smote him that he died.
 UKJV Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
 WEB Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and Yahweh struck him, and he died.
 Webster Neither did Jeroboam recover strength again in the days of Abijah: and the LORD struck him, and he died.
 YLT And Jeroboam hath not retained power any more in the days of Abijah, and Jehovah smiteth him, and he dieth.
 Esperanto Kaj Jerobeam ne plu refortigxis en la tempo de Abija. Kaj la Eternulo frapis lin, kaj li mortis.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ö¥å¥í ¥é¥ò¥ö¥ô¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥å¥ó¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥â¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥ç¥ò¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø