¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 10Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª À¯´Ù ¼ºÀ¾µé¿¡ »ç´Â À̽º¶ó¿¤ Àڼյ鿡°Ô´Â ¸£È£º¸¾ÏÀÌ ±×µéÀÇ ¿ÕÀÌ µÇ¾ú´õ¶ó |
KJV |
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
NIV |
But as for the Israelites who were living in the towns of Judah, Rehoboam still ruled over them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
|
ºÏÇѼº°æ |
¸£È£º¸¾ÏÀº À¯´ëÁö¹æÀÇ ¼ºÀ¾µé¿¡ »ì°í ÀÖ´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¸¸À» ´Ù½º¸®°Ô µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Maar oor die kinders van Israel wat in die stede van Juda gewoon het, oor hulle was Reh?beam koning. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Õ¬à ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ä¬ñ¬ç ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬²¬à¬Ó¬à¬Ñ¬Þ. |
Dan |
Men over de Israeliter, der boede i Judas Byer, blev Rehabeam Konge. |
GerElb1871 |
Die Kinder Israel aber, die in den St?dten Judas wohnten, ?ber sie wurde Rehabeam K?nig. |
GerElb1905 |
Die Kinder Israel aber, die in den St?dten Judas wohnten, ?ber sie wurde Rehabeam K?nig. |
GerLut1545 |
da©¬ Rehabeam nur ?ber die Kinder Israel regierete, die in den St?dten Judas wohneten. |
GerSch |
so da©¬ Rehabeam nur ?ber die Kinder Israel regierte, die in den St?dten Judas wohnten. |
UMGreek |
¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ï ¥Ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. |
ACV |
But as for the sons of Israel who dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
AKJV |
But as for the children of Israel that dwelled in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
ASV |
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
BBE |
But Rehoboam was still king over those of the children of Israel who were living in the towns of Judah. |
DRC |
But Roboam reigned over the children of Israel that dwelt in the cities of Juda. |
Darby |
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
ESV |
But Rehoboam reigned over the people of Israel who lived in the cities of Judah. |
Geneva1599 |
Howbeit Rehoboam reigned ouer the children of Israel, that dwelt in the cities of Iudah. |
GodsWord |
But Rehoboam ruled the Israelites who lived in the cities of Judah. |
HNV |
But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
JPS |
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
Jubilee2000 |
But Rehoboam reigned over the sons of Israel that dwelt in the cities of Judah. |
LITV |
As to the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
MKJV |
As for the sons of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
RNKJV |
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
RWebster |
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah , Rehoboam reigned over them. |
Rotherham |
But, as for the sons of Israel who were dwelling in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
UKJV |
But as for the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
WEB |
But as for the children of Israel who lived in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
Webster |
But [as for] the children of Israel that dwelt in the cities of Judah, Rehoboam reigned over them. |
YLT |
As to the sons of Israel who are dwelling in the cities of Judah--Rehoboam reigneth over them. |
Esperanto |
Sed super la Izraelidoj, kiuj logxis en la urboj de Judujo, regis Rehxabeam. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥é¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ñ¥ï¥â¥ï¥á¥ì |